"Линда Фрэнсис Ли. Пурпурные кружева " - читать интересную книгу автораполицию.
Морган прекрасно знал, что в этом районе Нью-Йорка женщина может кричать и звать на помощь сколь угодно долго, но никто, даже ближайшие соседи, не посмотрят в ее сторону. Полицейские же здесь вообще почти не появлялись. Но если бы он попытался напомнить об этом пожилой даме, то едва ли хоть на йоту продвинулся в своем расследовании. - Нет никакой необходимости звать полицию, мисс Спенсер. Я ведь просто хочу поговорить с вами. - Я уже сказала, что не разговариваю о своих ученицах. - Даже если эта ученица - Лили Блэкмор? Морган, казалось, сквозь дверь видел, как изменилось лицо женщины и она прижала руку к груди, затаив дыхание. - Лили? Он едва услышал ее вопрос, поскольку она говорила очень тихо и ее голос едва проникал сквозь толстые доски двери. - Да, мэм, Лили Блэкмор. - С ней все в порядке, не так ли? Морган не был уверен в том, как лучше ответить ей. Он не собирался сообщать женщине, что работает на Лили и лишь какие-то полчаса назад видел ее, а теперь втайне от девушки собирает о ней информацию. Он вообще не хотел признаваться, что знает Лили. - Да, я уверен: у нее все отлично. А если вы откроете дверь, я расскажу вам, зачем пришел. Прошло несколько секунд, в течение которых, Морган был в этом уверен, женщина в сомнении раздумывала над его предложением. Наконец он все-таки дверные петли. Хозяйка квартиры оказалась миниатюрной дамой. Морган заметил это сразу, как только приоткрылась дверь, поскольку в этот момент перед его глазами предстало не лицо женщины, а противоположная стена комнаты. Только опустив взгляд фута на полтора вниз, он увидел наконец ее темные глаза. Она смотрела на него с явной опаской. - Так что вы хотите знать о Лили? - подозрительно спросила женщина. - Мисс Спенсер, я не сделаю вам ничего плохого, не бойтесь. Почему бы нам не присесть и не поговорить немного? Если желаете, мы даже можем устроиться на крыльце, на виду у всего света. - Конечно, Моргану меньше всего хотелось бы сидеть "на виду у всего света": он и так уже достаточно рисковал, когда ходил в магазин Мейси и клуб Бьюфорда Тисдейла. Просто ему надо было как-то успокоить эту чересчур бдительную старушку. Женщина вздохнула и опять задумалась. После бесконечно долгой паузы она все-таки распахнула дверь. - Хочу вас предупредить, что если вы вздумаете прикоснуться ко мне, то вам не поздоровится. Я так вас стукну, что вы закричите не своим голосом. Морган с трудом удержался, чтобы не рассмеяться. Мысль о том, что эта крошечная женщина может вступить с ним в схватку и причинить ему какой-то вред, казалась настолько абсурдной, что он улыбнулся: - Не волнуйтесь, я буду держать руки прямо перед вами, и вы сможете постоянно за ними следить. - Тогда пройдите в комнату и сядьте. Морган обвел взглядом небольшое помещение. Он бывал в трущобах и |
|
|