"Линда Фрэнсис Ли. Пурпурные кружева " - читать интересную книгу автора

Морган ожидал, что Лили зальется краской стыда и раскаяния после столь
откровенного упрека, однако девушка лишь откинула волосы назад и рассмеялась
с озорным видом:
- Да, Пенелопа, любовь моя, мы действительно должны об этом думать.
Сказав это, Лили быстро повернулась и устремилась к входу в дом
танцующей походкой. На лице ее отражалось радостное волнение.
- Отнесите все вещи в мою комнату, - распорядилась она и прошла в холл,
едва заметно прихрамывая. Не выпуская из рук приглашения, она поднялась по
лестнице и исчезла.
Лили сидела на краешке большого кресла, занимавшего весь угол гостиной.
Она все еще держала в руках приглашение, но до сих пор не вскрыла конверт.
Как ужасно, что этот клочок бумаги так много значит для нее! Она презирала
себя за то, что безумно обрадовалась приглашению на прием, и за то, что
возлагала на него такие надежды. Ей следовало бы бросить этот конверт из
дорогой веленевой бумаги с ручным тиснением прямо в лицо чопорной Эдит
Мэйхью! И конечно, она не должна была бы мечтать о том, чтобы вернуться в
привычный круг нью-йоркской знати. Лили прекрасно это понимала, но все-таки
не могла противиться своему желанию перечеркнуть прошлое. Она безумно хотела
пойти на этот прием и столь же сильно хотела верить, что люди, которых она
когда-то называла своими друзьями, вновь готовы поддерживать с ней
отношения.
Глубоко вздохнув, девушка прижала к груди конверт с восковой печатью и
обратилась к Господу с просьбой о том, чтобы ее ожидания оправдались. Затем
Лили очень аккуратно надломила печать и развернула плотный лист бумаги. Да,
это был не сон - она действительно получила приглашение на прием в доме
семейства Мэйхью.
- Я иду, - произнесла она еле слышно, - на чай.
Сначала Барт попросил ее прийти, а вслед за ним и Эдит прислала
приглашение, удовлетворенно подумала Лили, и ее сердце подпрыгнуло от
радости. На время она даже забыла о столь задевавшей ее в последние дни
неприязни Пенелопы и Роберта, которые, казалось, невзлюбили ее еще до того,
как она переступила порог Блэкмор-Хауса. Забыла Лили и о полуразвалившемся
доме, и обо всех свалившихся на ее голову проблемах. Теперь, когда она
получила долгожданное приглашение на прием, все это казалось не таким
важным.
Только сейчас она почувствовала, что действительно вернулась -
вернулась домой. И надежда, которая до сих пор теплилась где-то в самой
глубине души, снова ожила и властно заявила о себе. "Все встанет на свои
места!" - с уверенностью подумала Лили. И она снова будет счастлива.
Обязательно будет! Ей не придется возвращаться в угрюмый дом в Территауне, с
его пустынными длинными коридорами, по которым гуляет лишь эхо ее
собственных шагов, в дом, где она чувствовала себя так одиноко. Ей не
придется больше метаться по самым удаленным уголкам мира, пытаясь в
путешествиях убить время. С этим покончено, ведь она наконец дома.
Но что же надеть на прием? Этот неожиданный вопрос заставил Лили
молниеносно вскочить с кресла. Девушка бросилась в свою комнату и принялась
разбирать коробки и ящики - Морган и его помощники уже успели затащить ее
багаж на второй этаж. Очень скоро кровать Лили, стулья и все вокруг было
завалено яркими платьями, шелковыми блузками и прочими бесчисленными
предметами женского гардероба.