"Линда Фрэнсис Ли. Пурпурные кружева " - читать интересную книгу автора

Теплая улыбка неожиданно осветила лицо Бьюфорда.
- Возможно, ты и прав. Но Лили никогда не делает то, чего от нее
ожидают. Она непредсказуема. - Он с сомнением покачал головой. - И к тому же
величайшая упрямица из всех, кого я когда-либо знал. Боже, как она была
красива!
Морган с раздражением отметил, что его больно задевает то, как этот
денежный мешок рассуждает о Лили. Это было тем более странно, что основная
цель проникновения в клуб толстосумов и политиков и состояла в том, чтобы
разговорить банкира. Но как бы то ни было, теплота тона, даже некоторое
благоговение, с которым Тисдейл произносил имя Лили, заставили Моргана
испытать нечто вроде ревности.
- Думаю, именно из-за своего упрямства она и влипла в эту историю, -
сказал он, желая продолжить тему.
Бьюфорд задумался над этими словами, затем пожал плечами:
- Возможно. Но в глубине души я всегда чувствовал, что увлечение
живописью не доведет ее до добра. Если бы она не стала ходить на занятия в
этой школе искусств, то, думаю, мы с ней... - Он резко оборвал себя и
опустил взгляд на хрустальную рюмку, как будто видел в ней, как в магическом
кристалле, нечто совсем иное, нежели бренди.
- Какая еще школа искусств? О чем ты? - спросил Морган, подавшись
вперед. - О какой школе ты говоришь?
- О школе искусств миссис Гарднер. Ты должен ее помнить.
Но Морган не помнил. Он никогда не слышал о школе искусств миссис
Гарднер, однако не в его интересах было признаваться в этом.
- Конечно, теперь я припоминаю.
- Миссис Гарднер закрыла школу буквально через несколько месяцев после
скандала. Еще бы ей было не сделать этого! После того, что произошло, ни
один добропорядочный отец не послал бы туда своего ребенка. Вот Мельве
Гарднер и пришлось отойти от дел. С тех пор я больше ничего о ней не
слышал. - Бьюфорд усмехнулся. - Знаешь, говорили, что у Лили был настоящий
талант.
- Значит, школа закрылась? - с нескрываемым волнением переспросил
Морган, на мгновение забыв о том, что ему не следует столь отчетливо
проявлять интерес к прошлому Лили Блэкмор.
Это было ошибкой. Морган сразу понял, что допустил ее, как только
поймал настороженный взгляд Бьюфорда.
- Ты должен был слышать об этом. Все только об этом и говорили, -
прищурившись, проговорил банкир.
Произнося слово "все", Бьюфорд, конечно, имел в виду своих друзей,
принадлежавших к верхушке нью-йоркской знати. К высшей касте Манхэттена.
Морган и раньше догадывался, что эти люди, среди которых вращалась когда-то
Лили, никогда не допускали в свой круг посторонних и никогда не доверяли
своих секретов тем, кто находился вне этого круга. Теперь он окончательно
понял, почему то, что произошло на поминальном приеме десять лет назад, так
и не стало известно ни газетчикам, ни простолюдинам. Изгнав Лили, городская
знать обволокла ее имя завесой молчания. Вне своей среды эти люди никогда не
говорили о том, что послужило причиной ее осуждения.
- Конечно, я слышал кое-что. Просто позабыл после стольких лет, -
беспечно махнул рукой Морган.
Но Бьюфорд уже явно насторожился, весь его вид выражал сомнение. Больше