"Линда Фрэнсис Ли. Пурпурные кружева " - читать интересную книгу автора

его запах сводили Лили с ума. Все, что ей было сейчас необходимо, - это его
близость, его бесконечная нежность. Провести бы хоть одно мгновение в его
объятиях, на его груди, подумала девушка, и она сможет забыть о том, что на
самом деле безразлична ему.
Преодолевая застенчивость, она попробовала ответить на поцелуй; их
дыхание смешалось, она жадно вдыхала его запах, наполняясь им. И это было
чудесно.
Лили почувствовала, что он поднял руку и погладил ее по подбородку.
Затем его пальцы погрузились в ее пышные волосы, и он слегка приподнял ей
голову, чтобы подарить новый поцелуй.
- Откройся мне, - прерывисто дыша, попросил он девушку.
Лили повиновалась. Она открылась ему навстречу. С радостью и желанием.
Как могло случиться, что она делает совсем не то, что нужно, но именно
это кажется ей самым правильным и прекрасным? Этот вопрос так же быстро
перестал ее тревожить, как и возник. Руки Моргана, прожигая ее насквозь,
опустились с шеи на плечи. Он нежно ущипнул в поцелуе ее губы, затем стал
покусывать маленькие, изящные мочки ушей. Лили ощущала его прерывистое
дыхание и, казалось, в глубине души слышала требовательный голос его
желания. Этот голос был сильным, как порыв ветра, и требовал, чтобы она
уступила ему. Наконец Морган привлек девушку к своей груди и заключил ее в
объятия, о чем она только что мечтала. Ее пальцы судорожно сжались,
вцепившись в тонкую ткань его рубашки. Лили внезапно почувствовала себя
крошечной и хрупкой. Желанной и нежно оберегаемой. Вроде своей собственной
драгоценной фарфоровой чашки.
И ей уже было не важно, что все это неправда. Стало безразлично, что на
самом деле он к ней равнодушен и нисколько не переживает из-за нее. По
крайней мере именно в этом она вновь попыталась убедить себя, с удивлением
ощущая, что чувствует, как неистово, совсем рядом бьется его сердце. И Лили,
несмотря на все свои сомнения, была вынуждена признать: она могла бы
провести в объятиях Моргана всю оставшуюся жизнь, полагаясь на его силу и
защиту. Но это было невозможно. Несмотря на то что в какой-то единственный
краткий миг этот человек действительно желал ее, через минуту он вновь будет
ее ненавидеть.
Чувство невосполнимой потери охватило Лили.
Собрав всю свою волю, девушка попыталась оттолкнуть его.
"Я тоже сильная, - напомнила себе Лили. - И мне не нужна его защита.
Все это время я обходилась без чьей бы то ни было помощи и смогла выжить".
Единственное, что ей сейчас нужно, - это немедленно оттолкнуть его, подумала
она. Но прежде чем Лили собралась это сделать, Морган отстранился сам.
Она хотела что-то сказать, хотя даже не представляла, что именно
следует произносить в подобных ситуациях. Но слова замерли у нее на устах,
как только она посмотрела ему в глаза. В них по-прежнему горел неистовый
огонь. Но действительно ли это был огонь желания? Желал ли этот сильный
человек ее так же страстно, как она желала его?
Сердце девушки затрепетало. Она хотела поднять руку и дотронуться до
его щеки, как будто это прикосновение могло помочь ей найти единственно
верный ответ на этот мучительный вопрос. Но выражение его темных глаз резко
изменилось, взгляд стал тяжелым.
- Я надеюсь, вы поняли, мисс Блэкмор, что лучше оставить мужскую работу
мужчинам. - С этими словами он резко повернулся на каблуках и вышел из