"Линда Фрэнсис Ли. Пурпурные кружева " - читать интересную книгу автора

сделать едва заметное движение, чтобы коснуться ее. Лили осознавала, что все
ее существо готово ответить на этот чувственный призыв, с неимоверной
ясностью она ощущала силу его желания. В то же время Лили прекрасно
понимала: сейчас он умышленно использует свою мужскую привлекательность как
оружие против нее.
Девушка мысленно приказала себе нырнуть под его руку и как можно
быстрее спрятаться в своей комнате. Но то ли из-за терпкого аромата, который
источало его тело, то ли из-за золотых пылинок солнечного света, окруживших
ее волшебным облаком, то ли из-за желания показать, что ему не удастся
испугать и подчинить ее себе, она не сдвинулась с места и продолжала
смотреть на него. Не он, а именно она победит в этом поединке, решила Лили.
Однако и Морган не думал отступать. Он придвинулся к Лили вплотную и
коснулся ее руки. Не приходилось сомневаться - он сделал это не для того,
чтобы пройти или помочь ей проскользнуть мимо него в узком коридоре. Его
прикосновение было интимным. Оно обожгло Лили, как огонь. На мгновение она
потеряла способность дышать и двигаться. Сквозь тонкую ткань платья девушка
ощутила тепло его огрубевшей, натруженной руки. Его взгляд скользнул, словно
лаская, по ее губам.
- Да, - повторил Морган настолько тихо, что она едва расслышала его, -
никто и никогда не называл меня наглецом.
Он медленно, с кажущейся застенчивостью провел пальцами по ее руке. Это
движение можно было бы посчитать вполне невинным, если бы не выражение его
потемневших глаз. Она узнала этот взгляд. Так смотрели на нее сотни мужчин.
Но на сей раз все было иначе. Лили не смогла бы объяснить, почему именно
рядом с этим человеком ее захлестывают чувства, которых она никогда прежде
не испытывала. Он был груб с нею, вел себя дерзко и неуважительно, и
все-таки она ощутила, как от его прикосновения по всему телу разлился
сладкий яд наслаждения.
- Что ж, кому-то давно следовало это сделать. - Ее голос слегка дрожал,
и она опустила глаза. - И должна вам сказать, что вы слишком долго
пробираетесь к выходу.
Глаза Моргана вспыхнули. Его рука медленно переместилась вверх по ее
плечу и, заставляя девушку затрепетать от волнения, коснулась ее лица. Он
нежно приподнял подбородок Лили и заставил ее взглянуть прямо ему в глаза.
- Неужели и теперь вы хотите, чтобы я ушел?
Он опустил голову настолько низко, что она почувствовала на своей щеке
тепло его дыхания. Затем он прижался к ней всем телом, и она ясно ощутила
властную силу его желания.
- Вы позволите?.. - спросил он. - Разве вы не хотите этого?
Мир вокруг Лили закружился с неимоверной быстротой, дыхание стало
прерывистым, грудь сдавил спазм резкой боли. Девушка изо всех сил оттолкнула
Моргана. Только теперь она поняла, почему он ни о чем не спросил, когда
увидел алую надпись на стене веранды, - ему было хорошо известно значение
этих слов. Все это время он знал, что ее называли Пурпурной Лили. Он знал
это так же хорошо, как и все мужчины, в глазах которых она видела
неприкрытое желание обладать ею. Лили стало горько и больно оттого, что он
всего лишь один из этих мужчин.
Она словно окаменела и лишь смотрела на Моргана глазами, полными печали
и разочарования. Боже, как она могла еще несколько минут назад замирать от
пьянящего ощущения его близости! Как могла позволить себе надеяться?