"Линда Фрэнсис Ли. Пурпурные кружева " - читать интересную книгу автора

вокруг, с озабоченным видом что-то обсуждали.
- Что здесь происходит? - спросил Морган. Кэсси тут же повернулась к
нему и ответила:
- Мы думаем, как приготовить завтрак.
- Но уже почти полдень, - сказал Морган, обводя взглядом кухню. - Где
Жожо?
- Он заболел.
- Он был - да весь вышел, - внес ясность Роберт.
- Куда вышел? - широко раскрыв глаза от удивления, спросила Кэсси.
Пенелопа насмешливо фыркнула. Морган покачал головой:
- А где же Лили?
Прежде чем ответить, дети несколько секунд нерешительно молчали.
- Она наверху, - наконец ответила Кэсси и тяжело вздохнула.
- И ведет себя очень странно, - добавила Пенелопа.
Морган с трудом подавил мгновенно охватившую его тревогу. Ему нет
никакого дела до Лили, напомнил он себе. Кроме того, сегодня он уйдет из
этого дома навсегда. Однако все же не мешает выяснить, в чем дело, решил он
и спросил:
- Что значит - "ведет себя очень странно"? Пенелопа пожала плечами:
- Просто она чересчур спокойная.
- Она бродит по дому и смотрит по сторонам, - насмешливо добавил
Роберт.
У Кэсси задрожали губы:
- Когда я вошла в холл, она стояла там и смотрела в... никуда. Она даже
не услышала, как я подошла. Поэтому я поскорее побежала сюда. О, мистер
Элиот, с Лили происходит что-то ужасное!
В этот момент весь дом задрожал от громкого стука.
- О нет! - простонала Пенелопа. - Она снова взялась за молоток!
Морган достал из кармана горсть монет и положил перед Робертом.
- Своди своих сестер куда-нибудь позавтракать, - сказал он и вышел из
кухни.
Лили оказалась в коридоре наверху. Девушка прибивала к полу угол того
самого ковра, за который, насколько он знал, она когда-то запнулась.
- Лили! Никакого ответа.
- Лили!
Девушка резко обернулась:
- О Боже, зачем вы так кричите?
- Что вы делаете?
- Я снова чуть не упала, - объяснила Лили, стараясь говорить как можно
тише. Затем она провела рукой по ковру и снова взялась за молоток.
- Лили, - требовательно произнес Морган, отнимая у девушки молоток и
убирая его в сторону. - Что с вами? - спросил он, опустившись рядом с ней на
колени.
Она взглянула на него. В синих глазах застыла тревога.
Господи, почему Ты не сделал так, чтобы мы встретились при других
обстоятельствах? - мысленно спросил Морган и замер, пораженный: прежде он
никогда не мечтал о невозможном. Но это было раньше, до встречи с Лили.
Теперь же для него многое изменилось.
Прежде он всегда подсмеивался над людьми, которые шли наперекор судьбе,
надеясь добиться того, что не осуществится вовеки. А сейчас он рассуждает