"Линда Фрэнсис Ли. Изумрудный дождь " - читать интересную книгу автораплемянницу. Подхватив на ходу шляпу, он устремился к двери. "А может быть, -
подумал он, пожав широкими плечами, - заботиться о ребенке не так уж и сложно". Г лава 2 - Любовь моя, хочу перенести тебя на холст. Во всей твоей живописной наготе! Вязальные спицы, что безостановочно двигались в пухлых, покрытых легкими морщинками руках Ханны Шер, звякнув, замерли. Ханна подняла глаза и бросила более чем спокойный взгляд через всю их скромную гостиную на седовласого мужчину лет шестидесяти пяти, что стоял у углового окна и, чуть раздвинув накрахмаленные кружевные занавески, смотрел на Шестнадцатую улицу. Она не сказала ни слова, да и с какой стати? Слова здесь были просто ни к чему. - Так как, Ханна? - настойчиво продолжил Барнард Уэбб. - Давай запечатлею тебя обнаженной. На огромной кровати с пологом на четырех столбах, усыпанной охапками крупных желтых маргариток. - Серые глаза его вдохновенно заблестели: - Я вижу это - "Женщина среди цветов"! Картина будет такой знаменитой, что ее выставят в Лувре. Барнард стоял перед мольбертом, держа в одной руке палитру, а в другой кисть. На губах его играла дьявольская улыбка. - Как же, как же! Скорее уж "Старуха среди засохших лепестков" для комнаты смеха. - Презрительно фыркнув, Ханна снова заработала спицами. Барнарду всегда удавалось взволновать ее, нередко вызывая нежные чувственные - Так что поищи-ка для своей мазни какую-нибудь юную нимфу. - Девицам, которые годятся мне во внучки, делать на моих полотнах нечего! - глумливо хихикнул Барнард, небрежно прислонившись к стене. Улыбка его стала шире. - Пошли наверх, ко мне в комнату. Я помогу тебе раздеться. - Ах ты, развратник! Для подобных глупостей у тебя возраст уже не тот. - День, когда я стану слишком старым, чтобы рисовать обнаженных дам, придет тогда, когда меня будут зарывать на шесть футов под землю! - Думай, что говоришь! Тем более о таких вещах! Постыдился бы! - Тебя больше волнует мое погребение или мое рисование? Ханна бросила на него осуждающий взгляд: - И то, и другое. - Ханна, ты всегда была такой чопорной и благопристойной блюстительницей нравов или это пришло с возрастом? - рассмеявшись, съязвил Барнард. - Я дама, Барнард Уэбб, и буду крайне признательна, если вы станете иногда об этом вспоминать! - огрызнулась Ханна и еще проворнее заработала спицами - Хотя я весьма сомневаюсь, что вы разглядите истинную даму, даже если вас ткнут в нее носом. - Девка - огонь! - захохотал Барнард. - Если ты позволишь нарисовать тебя без одежды, конечно! - то я сумею перенести этот огонь на холст. Это будет потрясающе! Ты придешь в восторг, любовь моя! Холодно посмотрев на него поверх очков, Ханна, чуть приподняв брови, ровным голосом заметила: |
|
|