"Линда Фрэнсис Ли. Белый лебедь " - читать интересную книгу автора - Бостонские женщины могут краснеть от комплиментов не хуже красавиц
юга. - Конрад откашлялся. - Почему ты не дала мне знать, что приедешь раньше? - Я хотела сделать тебе сюрприз - вполне невинный сюрприз, - оказавшись дома раньше срока. - Кстати, о невинности. Софи, тебе нужно упаковать вещи. Ты не можешь здесь жить. - Он пренебрежительно оглядел ее свиту. - И я уверен, что твои... э-э... друзья с удовольствием переедут в отель "Вандом". - Господи! - мелодраматически воскликнул Генри. - С этим домом сплошная путаница. Сначала здесь живет наш жестокий мистер Хоторн. Теперь мы. Может, пора разобраться? Софи не обратила на него внимания - Отец, что происходит? Но Конрад с трудом оторвал свой недоумевающий взгляд от франтовато одетого человечка. - Я собирался все тебе объяснить при встрече, но ты приехала домой раньше и лишила меня этой возможности. - Объяснить - что? И где теперь живете вы все - и Патриция, и девочки? - Я выстроил новый дом в престижном квартале. Очень красивое место. Тебе там понравится. - Он смущенно улыбнулся. - Разве я тебе не говорил? - Нет, отец, не говорил, и какое это имеет отношение к "Белому лебедю"? Мистер Хоторн утверждает, что ты продал ему этот дом. Софи внимательно смотрела на отца, и ее золотисто - карие глаза потемнели - так она была уязвлена, и Грейсон понял, что она молча умоляет этого человека сказать, что это все неправда. Затаив дыхание, она ждала от Конрад колебался, он обвел глазами комнату, прежде чем снова посмотреть на дочь. - Да, принцесса, я сделал это. - Она замерла. Замерла как-то неестественно. Грейсон видел, что в золотистой глубине ее глаз вспыхнула страшная боль и мысль, что ее предали, и по причинам, которые он не понимал, этот взгляд он не мог вынести - ведь всего несколько минут назад Софи смеялась, шутила и радовалась тому, что она снова дома. Сейчас он скажет ей о доме и о помолвке и все ей объяснит. Но вместо этого он сказал совсем другое. - Как только что заметил вездесущий Генри, я живу в отеле "Вандом" и с удовольствием останусь там до тех пор, пока мы все не уладим. - Уладим? - удивился Конрад. - Да, Конрад. - Грейсон, не дрогнув, посмотрел в глаза старика. - Мы все это уладим. - А как же прием? Софи переводила взгляд с отца на Грейсона. - Прием? О чем вы говорите? - Конрад величественно улыбнулся, уже забыв о недавнем смущении. - Мы с твоей мачехой устраиваем большой прием в новом доме, чтобы объявить о вашей... - О вашем возвращении домой, - прервал его Грейсон. Конрад хотел было что-то сказать, но промолчал, и лишь глаза его сузились от возмущения, а лицо пошло красными пятнами. Он был достаточно умен, чтобы не бросать вызов человеку более молодому - и более могущественному. |
|
|