"Эйна Ли. Пылкая страсть " - читать интересную книгу автора

- Благодарю вас, сэр, за подвязку. Она принадлежала моей матери, и,
хотя цена ей невелика, для меня она дорога. - Она все же благодарно
улыбнулась и направилась к письменному столу. - Думаю, вы заслуживаете
вознаграждения.
- Разумеется, - сказал Стивен.
Патриция Фэрчайлд была достаточно опытна в отношениях с назойливыми
поклонниками и поэтому могла предвидеть следующий шаг Стивена, но была
ошеломлена, вдруг оказавшись в его объятиях. Прежде чем она попыталась
закричать, его губы прильнули к ее рту, а попытка освободиться привела лишь
к тому, что он еще сильнее прижал ее к себе. Она ощутила жар его
распаленного тела и, к своему ужасу, почувствовала, что тоже начинает
возбуждаться. Патриция попыталась сопротивляться, но магия незнакомца
возобладала, и она поняла, что противиться бесполезно.
"Давно я не испытывала ничего подобного", - подумала Патриция с тоской.
Прерывисто дыша, она безвольно откинула голову назад, сдаваясь, и Стивен
принялся целовать ее точеную шею. Затем его губы вернулись к ее рту и
проникли в его сладостную глубину. Патриция еще крепче прижалась к нему,
испытывая невероятное желание.
Губы Стивена скользнули к ее уху.
- Может, пойдем наверх?
Непристойный намек рассеял туман, окутавший ее на какое-то мгновение.
Потрясенная, Патриция широко открыла глаза, вырвалась из объятий Стивена и
влепила ему звонкую пощечину. Ее глаза горели негодованием.
- Как вы смеете!
Стивен потер щеку, насмешливо глядя на нее.
- Что такое, дорогая? Я бы поверил в это маленькое представление, если
бы не твой пылкий отклик на мои поцелуи. По-моему, ты довольно чувственная,
ненасытная блудница! Сначала мне показалось... - он сделал короткую паузу,
затем в его голосе зазвучала явная насмешка, -...что ты уже весьма
пресыщенная особа, но оказалось, ты изголодалась по ласкам, не так ли,
лапочка?
Его слова сильно задели Патрицию, но она сдержалась и, величественно
выпрямившись, высокомерно произнесла:
- Сэр, кажется, я не приглашала вас в эту комнату, и если вы немедленно
ее не покинете, я позову на помощь Сэлира, и тот выставит вас вон!
Стивен Керкленд прислонился спиной к двери и, скрестив руки на груди,
вызывающе посмотрел на нее своими темно-синими глазами.
- Сэлир? Это тот огромный мавр, что стоит у двери?
Патриция кивнула. К этому времени она уже полностью пришла в себя, и ее
лицо расплылось в удовлетворенной улыбке.
- А вы знаете, как мавры поступают с теми, кто пристает к женщинам? -
Она сочувственно покачала головой, ее глаза скользнули по его ногам.
- Хочешь сказать, что ты - женщина Сэлира?
Патриция никак не могла понять, почему ее так задевают слова этого
типа. Она всегда считала себя спокойной и уравновешенной, но сейчас с
удовольствием расцарапала бы его самодовольную физиономию. Как ему удается
вызвать в ней чувства, о которых она сама не подозревала?
- Я не являюсь чьей-либо женщиной, мистер Керкленд, но Сэлир всегда
готов меня защитить.
К досаде Патриции, в уголках его темно-синих глаз вновь собрались