"Эйна Ли. Пылкая страсть " - читать интересную книгу автора

игорного дома. Керкленд продолжал внимательно наблюдать за женщиной, которая
шла по зале, часто останавливаясь у столов, чтобы поговорить с игроками.
Когда она исчезла за закрытой дверью, он быстро подошел к клавесину и поднял
вещицу, которая осталась там лежать.
В своей комнате Патриция Фэрчайлд приподняла юбку и поставила ногу на
стул, чтобы поправить спустившийся чулок. Она с ужасом покачала головой,
когда увидела, что на ноге нет подвязки. "Где же я ее оставила?" - подумала
Патриция. Она хорошо помнила, что надевала подвязку на ногу, когда появился
Чарлз и увел ее петь. "Не потеряла ли я ее р казино? О, как я могла проявить
такую небрежность?" - упрекала она себя. Патриция удивленно повернула
голову, когда дверь внезапно открылась и в комнату вошел высокий незнакомец.
Красивое лицо женщины покрылось густым румянцем, когда взгляд незнакомца
скользнул от ее стройной ножки к бедру и его губы расплылись в непристойной
улыбке.
- Не это ли вы ищете? - спросил он.
На пальцах его вытянутой руки болталась красная подвязка, отороченная
черными кружевами. Пришитый в середине алмаз ярко сверкал при свете свечи, в
то время как Стивен медленно раскачивал подвязку на пальцах.
Патриция опустила ногу и поправила платье. Она с интересом изучала
незнакомца, все еще испытывая недовольство. Он держался с явной
надменностью, судя по хорошо ей знакомому бесцеремонному выражению его глаз.
- Так вот где моя подвязка! Как она у вас оказалась? - спросила она. В
ее тоне чувствовалось скорее раздражение, чем удовлетворение от того, что
потеря нашлась.
- Не так, как мне бы хотелось, - насмешливо сказал он. Когда она
протянула руку за подвязкой, Стивен зажал ее в ладони.
Патриция удивленно посмотрела на него:
- В самом деле, мистер?..
- Керкленд. Стивен Керкленд, - сказал он с ослепительной улыбкой.
Патриция сочла незнакомца одним из самых привлекательных мужчин, каких
она когда-либо видела. У него было мужественное лицо с правильными, резкими
чертами. Широкий лоб и волевой подбородок говорили о решительности и,
вероятно, упрямстве. Нос, по всей видимости, был когда-то сломан в драке,
потому что прямая линия переносицы переходила в небольшую горбинку. Однако
Патриция сочла, что это только добавляет мужественности его суровому лицу.
Но самой удивительной особенностью его внешнего облика были темно-синие
глаза. Небольшие морщинки в их уголках, появлявшиеся, когда он насмешливо
улыбался, прибавляли его лицу привлекательности и свидетельствовали о том,
что он проводит много времени на открытом воздухе. Стивен был чисто выбрит,
но над полным ртом темнели усы.
Должно быть, он был одним из посетителей казино, и Патриция решила, что
следует быть с ним вежливой, однако инстинкт ей подсказывал - несмотря на
всю привлекательность, в этом человеке есть что-то опасное. Напрасно она
дала волю своим чувствам и не ответила на его улыбку.
- Послушайте, мистер Керкленд. Возможно, вы не заметили, но это моя
спальня, и я никого здесь не принимаю.
Патриция понимала, что ведет себя довольно нелюбезно, особенно учитывая
то, что он вернул ей подвязку. Она сама не знала, почему так держится, но
чувствовала, что ее недовольство этим господином нарастает с каждой минутой.
Патриция глубоко вздохнула и постаралась взять себя в руки.