"Эйна Ли. Пылкая страсть " - читать интересную книгу автора

бару.
Том улыбнулся, сверкнув белыми зубами, которые ярко выделялись на
красивом загорелом лице. Его темно-синие глаза, свидетельствовавшие о
принадлежности к роду Керклендов, лучились теплотой.
- Все по-прежнему, Стивен. Наша церковь стоит на том же месте, как и
дома наших родичей. Они подняли стаканы и чокнулись.
- За продолжение нашего рода, - провозгласил Томас на гэльском языке.
Стивен улыбнулся и повторил тост, который служил девизом многих
поколений их шотландского семейства. Затем они без колебаний проглотили
крепкий вяжущий напиток, словно это была вода.
- Ну а теперь расскажи, что здесь произошло за время моего
отсутствия, - сказал Томас приглушенным тоном, в то время как бармен снова
наполнил их стаканы.
- Помнишь Джеффри Каннингема? - спросил Стивен. Томас утвердительно
кивнул, и Стивен начал ему рассказывать о цели приезда Джеффри в Бостон.
Однако не успел он закончить, как его внимание привлекла Патриция
Фэрчайлд, вышедшая из своего кабинета. Стивен неотрывно следил за ней, пока
она не подошла к широкой лестнице, ведущей на второй этаж.
Патриция почувствовала на себе его взгляд и обернулась, увидев
темно-синие глаза, как будто прикованные к ней. На какое-то неуловимое
мгновение их взгляды встретились и за этот бесконечно малый промежуток
времени многое сказали друг другу. Она почувствовала жар во всем теле и,
поспешно отвернувшись, начала подниматься по лестнице. Войдя в свою комнату,
Патриция подошла к кровати с балдахином и шелковым цветастым покрывалом. Она
подняла юбку и быстро стянула подвязку, которая, казалось, стала проводником
влияния на нее этого человека. Она до сих пор испытывала волнующий трепет от
прикосновения его пальцев. Патриция глубоко вздохнула и постаралась
отделаться от смущавших ее мыслей. Она подошла к туалетному столику и, с
отвращением бросив на него подвязку, решила больше не позволять незнакомцу
превращать ее помимо воли з дрожащее от желания существо.
Патриция наклонилась и посмотрела в овальное зеркало, висевшее над
столиком. Затем небрежными движениями поправила прическу и, взяв пузырек с
духами, нанесла несколько капель за каждым ухом. Удовлетворенная своим
видом, она вышла из комнаты.

***

Стивен уже закончил свой разговор с кузеном и, выпив с Томасом еще по
стаканчику, проводил его до двери. Высоченный мавр помог молодому человеку
надеть плащ, после чего мужчины на прощание обменялись рукопожатием, и Томас
Сазерленд ушел.
Стивен кивнул Сэлиру и направился к лестнице. Какое-то мгновение он
колебался, размышляя, не лучше ли ему тоже уйти. Затем начал решительно
подниматься наверх. Мавр остался у двери и с непроницаемым лицом наблюдал за
действиями Стивена.
Наверху Керкленд обнаружил, что у коридора имеется несколько
ответвлений. Он двинулся направо и дошел до двери в самом конце.
Стивен слегка ее приоткрыл и заглянул в комнату. Она была пуста, и он
подался назад. Внезапно сердце его учащенно забилось, он понял, что это ее
спальня. Помещение было просторным и обставлено изысканной мебелью в мягких