"Эйна Ли. Искусительница " - читать интересную книгу автораВсегда, как бы плохи ни были дела, ты умеешь сказать что-то такое, отчего
все кажется ярче и.., веселее. А теперь ты снова дома, но папы уже нет... - Судорожно всхлипнув, она заснула, не договорив фразы. Синтия выбралась из постели и на цыпочках вышла из спальни Энджи. Лишь оказавшись в своей комнате, Синтия дала волю слезам. Она знала, что не сможет заснуть, что должна выплакаться. Лишь с первыми лучами солнца Синтия Маккензи, наплакавшись, заснула. - Боже мой, а это еще кто? Отсюда он кажется красавцев; воскликнула Синтия, увидев в окне высокого мужчину, только что вышедшего из кареты. - Да ты просто безобразница, Тия, - улыбнулась Бет, подходя к окну. Улыбка ее тут же пропала. Синтия наблюдала, как мужчина поздоровался с каким-то человеком, тоже приехавшим на похороны, перед тем, как зайти в дом. - Да кто же это? Он такой красавчик, что его хочется съесть! - Его имя - Майкл Каррингтон, - ответила Бет, застегивая пуговицы на лифе платья. - Это один из знакомых папы. У него железная дорога в Техасе. Синтия подмигнула Энджелин: - Хм, похоже, ты решила приберечь его для себя, а, Бет? - Нет, можешь взять его себе, - горько усмехнулась Бет. - Давай наконец причешем Энджи, все уже собираются, и нам надо идти вниз. - Ты уже готова, так что иди, - сказала Синтия, - а с волосами Энджи я справлюсь. - Взяв тяжелый локон, она намотала его на горячие щипцы. - Как плохо я выгляжу, - промолвила Бет, оглядывая себя в зеркало. - Да нет, сестричка, ты выглядишь потрясающе, - возразила Синтия. Бет надела строгий черный жакет с плиссированной юбкой, единственным пучок на макушке - эта прическа подчеркивала ее высокие скулы и большие голубые глаза. - Правда-правда, ты хороша, - добавила Синтия. - Мои волосы горят! - вдруг взвизгнула Энджи. - Ой, прости, пожалуйста, - пробормотала Синтия. Разглядывая Бет, она совсем забыла о горячих щипцах, и ноздри защекотал неприятный запах паленого. - Давайте быстрее, я хочу, чтобы мы были вместе. Господи, мне кажется, у меня и слез-то не осталось! - проговорила Бет и вышла из комнаты. - Что же мне делать? - запричитала Энджелин. - Мои волосы испорчены. - Вовсе нет, - возразила Синтия, разглядывая обожженные концы волос. Потом она вплела в каштановые кудри бархатную ленту, заколола косу на затылке и чуть отступила назад, чтобы полюбоваться результатом своих усилий. - Ну вот, никто ничего не заметит. - Да, конечно, если они лишены обоняния, - фыркнула Энджелин. Синтия критическим взглядом осмотрела сестру. На блестящем шелке черного платья Энджелин темнели бархатные цветы, а сзади его украшал изящный бархатный бант. - Тебе нужно еще кое-что, - заявила она. - Разумеется, - проворчала Энджелин. - Новые волосы. - Нет, я знаю, что нужно. Подожди-ка. - Сбегав к себе в комнату, Синтия вернулась с ниткой жемчуга. Надев ожерелье сестре на шею, она удовлетворенно улыбнулась: - Ну вот, теперь совсем другое дело. |
|
|