"Эйна Ли. Искусительница " - читать интересную книгу автора

Всегда, как бы плохи ни были дела, ты умеешь сказать что-то такое, отчего
все кажется ярче и.., веселее. А теперь ты снова дома, но папы уже нет... -
Судорожно всхлипнув, она заснула, не договорив фразы.
Синтия выбралась из постели и на цыпочках вышла из спальни Энджи.
Лишь оказавшись в своей комнате, Синтия дала волю слезам. Она знала,
что не сможет заснуть, что должна выплакаться.
Лишь с первыми лучами солнца Синтия Маккензи, наплакавшись, заснула.
- Боже мой, а это еще кто? Отсюда он кажется красавцев; воскликнула
Синтия, увидев в окне высокого мужчину, только что вышедшего из кареты.
- Да ты просто безобразница, Тия, - улыбнулась Бет, подходя к окну.
Улыбка ее тут же пропала.
Синтия наблюдала, как мужчина поздоровался с каким-то человеком, тоже
приехавшим на похороны, перед тем, как зайти в дом.
- Да кто же это? Он такой красавчик, что его хочется съесть!
- Его имя - Майкл Каррингтон, - ответила Бет, застегивая пуговицы на
лифе платья. - Это один из знакомых папы. У него железная дорога в Техасе.
Синтия подмигнула Энджелин:
- Хм, похоже, ты решила приберечь его для себя, а, Бет?
- Нет, можешь взять его себе, - горько усмехнулась Бет. - Давай наконец
причешем Энджи, все уже собираются, и нам надо идти вниз.
- Ты уже готова, так что иди, - сказала Синтия, - а с волосами Энджи я
справлюсь. - Взяв тяжелый локон, она намотала его на горячие щипцы.
- Как плохо я выгляжу, - промолвила Бет, оглядывая себя в зеркало.
- Да нет, сестричка, ты выглядишь потрясающе, - возразила Синтия.
Бет надела строгий черный жакет с плиссированной юбкой, единственным
украшением был галстук в складочку. Рыжие волосы были собраны в строгий
пучок на макушке - эта прическа подчеркивала ее высокие скулы и большие
голубые глаза.
- Правда-правда, ты хороша, - добавила Синтия.
- Мои волосы горят! - вдруг взвизгнула Энджи.
- Ой, прости, пожалуйста, - пробормотала Синтия. Разглядывая Бет, она
совсем забыла о горячих щипцах, и ноздри защекотал неприятный запах
паленого.
- Давайте быстрее, я хочу, чтобы мы были вместе. Господи, мне кажется,
у меня и слез-то не осталось! - проговорила Бет и вышла из комнаты.
- Что же мне делать? - запричитала Энджелин. - Мои волосы испорчены.
- Вовсе нет, - возразила Синтия, разглядывая обожженные концы волос.
Потом она вплела в каштановые кудри бархатную ленту, заколола косу на
затылке и чуть отступила назад, чтобы полюбоваться результатом своих
усилий. - Ну вот, никто ничего не заметит.
- Да, конечно, если они лишены обоняния, - фыркнула Энджелин.
Синтия критическим взглядом осмотрела сестру. На блестящем шелке
черного платья Энджелин темнели бархатные цветы, а сзади его украшал изящный
бархатный бант.
- Тебе нужно еще кое-что, - заявила она.
- Разумеется, - проворчала Энджелин. - Новые волосы.
- Нет, я знаю, что нужно. Подожди-ка. - Сбегав к себе в комнату, Синтия
вернулась с ниткой жемчуга. Надев ожерелье сестре на шею, она удовлетворенно
улыбнулась:
- Ну вот, теперь совсем другое дело.