"Эйна Ли. Искусительница " - читать интересную книгу автора

- Извините, если я напугал вас, мисс Маккензи, - проговорил он.
- Я совсем не испугалась, просто думала, что здесь никого нет. -
Девушка подошла к Дэйву. - Кажется, мы договорились отбросить формальности,
Дэйв.
- Что-то я не помню, чтобы мы с вами о чем-то договаривались, мисс
Маккензи.
Синтия засмеялась, чтобы скрыть раздражение.
- По-моему, вы чересчур обидчивы, Дэйв. Вас обманула какая-нибудь дама?
Или я вам не нравлюсь? - Она шагнула к молодому человеку. - Я бы и сама
покурила.
- Вам не повезло, леди. Я попросил у Гиффа только одну сигарету. - От
звука его голоса, такого же медленного и ленивого, как колечки дыма,
летавшие над его головой, по спине Синтии побежали мурашки.
Девушка приблизилась к Дэйву и смело заглянула ему в глаза. В
сумеречном полумраке они казались шоколадными, таинственными и
непроницаемыми. Синтия стояла так близко от Дэйва, что ощущала запах мыла
для бритья и чувствовала исходящее от него тепло.
- Что ж, тогда вам придется поделиться, Кинкейд. - Вытащив сигарету из
его рта, Синтия глубоко затянулась, а затем сунула ее обратно ему в губы.
- Мои знакомые леди не курят, мисс Маккензи, - сказал Дэйв.
- Звучит не слишком обнадеживающе, - пожала плечами Синтия. - Скука, да
и только.
- Думаю, вам не стоит тратить время на общение со мной, потому что я -
скучный человек.
- Ни за что не поверю в это, Дэйв. Уверена, у вас есть какие-нибудь
пороки.
- Пороки - это роскошь, на которую у меня нет времени, мисс Син. Я
редко курю, пью или... - Он замолчал, глубоко затягиваясь.
- Или - что, Кинкейд?
- И не играю, мисс Маккензи, - добавил он, выпустив несколько колец
дыма.
- Ведь я не об этом спросила, Дэйв, - прерывистым шепотом проговорила
Синтия.
Кинкейд презрительно покачал головой:
- Похоже, к мужчинам вы относитесь как к рыбе в пруду, леди? Вы
думаете, что достаточно бросить в воду приманку, и мы у вас на крючке.
- Совершенно верно, Кинкейд, - усмехнулась Синтия. - Вот только иногда
на удочку, к сожалению, попадаются жабы.
- Ну вот, приманка оказалась более привлекательной, чем то, что я вижу
сейчас перед собой. - Вытащив сигарету изо рта, он сунул ее в рот Синтии тем
же жестом, что и она. - Наслаждайтесь дымом, мисс Маккензи. - И он
направился в дом.
Губы девушки тронула насмешливая улыбка.
- Ох, Кинкейд, если бы мы были в другом месте и в другое время... -
Затянувшись, она щелчком отбросила сигарету и пошла к себе.
Разбуженная громким стуком в дверь, Синтия задрожала: у нее появилось
нехорошее предчувствие.
- Скорее, мисс Маккензи, ваш отец... - крикнула сиделка.
- Иду! Иду! - ответила девушка, выбираясь из постели и накидывая халат.
Но халат был слишком тонок и прозрачен, поэтому она стала судорожно