"Эйна Ли. Искусительница " - читать интересную книгу автора - Извините, если я напугал вас, мисс Маккензи, - проговорил он.
- Я совсем не испугалась, просто думала, что здесь никого нет. - Девушка подошла к Дэйву. - Кажется, мы договорились отбросить формальности, Дэйв. - Что-то я не помню, чтобы мы с вами о чем-то договаривались, мисс Маккензи. Синтия засмеялась, чтобы скрыть раздражение. - По-моему, вы чересчур обидчивы, Дэйв. Вас обманула какая-нибудь дама? Или я вам не нравлюсь? - Она шагнула к молодому человеку. - Я бы и сама покурила. - Вам не повезло, леди. Я попросил у Гиффа только одну сигарету. - От звука его голоса, такого же медленного и ленивого, как колечки дыма, летавшие над его головой, по спине Синтии побежали мурашки. Девушка приблизилась к Дэйву и смело заглянула ему в глаза. В сумеречном полумраке они казались шоколадными, таинственными и непроницаемыми. Синтия стояла так близко от Дэйва, что ощущала запах мыла для бритья и чувствовала исходящее от него тепло. - Что ж, тогда вам придется поделиться, Кинкейд. - Вытащив сигарету из его рта, Синтия глубоко затянулась, а затем сунула ее обратно ему в губы. - Мои знакомые леди не курят, мисс Маккензи, - сказал Дэйв. - Звучит не слишком обнадеживающе, - пожала плечами Синтия. - Скука, да и только. - Думаю, вам не стоит тратить время на общение со мной, потому что я - скучный человек. - Ни за что не поверю в это, Дэйв. Уверена, у вас есть какие-нибудь - Пороки - это роскошь, на которую у меня нет времени, мисс Син. Я редко курю, пью или... - Он замолчал, глубоко затягиваясь. - Или - что, Кинкейд? - И не играю, мисс Маккензи, - добавил он, выпустив несколько колец дыма. - Ведь я не об этом спросила, Дэйв, - прерывистым шепотом проговорила Синтия. Кинкейд презрительно покачал головой: - Похоже, к мужчинам вы относитесь как к рыбе в пруду, леди? Вы думаете, что достаточно бросить в воду приманку, и мы у вас на крючке. - Совершенно верно, Кинкейд, - усмехнулась Синтия. - Вот только иногда на удочку, к сожалению, попадаются жабы. - Ну вот, приманка оказалась более привлекательной, чем то, что я вижу сейчас перед собой. - Вытащив сигарету изо рта, он сунул ее в рот Синтии тем же жестом, что и она. - Наслаждайтесь дымом, мисс Маккензи. - И он направился в дом. Губы девушки тронула насмешливая улыбка. - Ох, Кинкейд, если бы мы были в другом месте и в другое время... - Затянувшись, она щелчком отбросила сигарету и пошла к себе. Разбуженная громким стуком в дверь, Синтия задрожала: у нее появилось нехорошее предчувствие. - Скорее, мисс Маккензи, ваш отец... - крикнула сиделка. - Иду! Иду! - ответила девушка, выбираясь из постели и накидывая халат. Но халат был слишком тонок и прозрачен, поэтому она стала судорожно |
|
|