"Эдна Ли. В паутине дней " - читать интересную книгу автора

медленнее и совсем замер. Наклонив голову так, чтобы лучше расслышать,
незнакомец внимательно слушал бормотание лавочника.
Тогда я не знала, что разговор шел обо мне; то, что мне это известно
теперь, является частью той мрачной истории, которой суждено было сильно
изменить мою жизнь. Даже когда молодой человек обернулся и взглянул в мою
сторону, я подумала только о том, что он заметил, как я разглядываю его.
Смущенная, я отвернулась к окну, где все, что я могла увидеть, было мое
бледное отражение в темном стекле.
Только когда он заговорил, я обнаружила, что он стоит подле меня.
- Вы едете в Семь Очагов, мисс? Я ответила утвердительно.
- И вы ждете лодку, на которой вас должны встретить?
Я снова сказала "да".
- Вам больше не придется ждать, - быстро проговорил он. И,
повернувшись, вышел в ночь.
Я обратилась к лавочнику:
- Кто этот молодой человек?
- Этот? - он впился в меня пронзительным взглядом. - Это мистер Ле
Гранд.
- Мистер Ле Гранд? Вы хотите сказать - это Сент-Клер Ле Гранд?
- Нет, это его младший брат, Руа.
- Он живет в Семи Очагах?
В его хихиканье мне почудился какой-то скрытый смысл:
- Нет, мэм. Мистер Руа в Семи Очагах не живет. Только не он.
Мне хотелось расспросить его поподробнее. Но я запретила себе это
делать. Негоже мне было лезть в дела моего будущего хозяина. Я только сухо
спросила:
- И что же, тот факт, что он Руа Ле Гранд дает ему право обращаться к
незнакомым дамам, не будучи им представленным должным образом?
Он усмехнулся и многозначительно добавил:
- Ле Гранды всегда делают так, как захотят. - Он осекся и посмотрел на
дверь. - А вот и Вин из Семи Очагов пришел за вами. - И ухмылка расползлась
по его лицу.
Но я уже видела этого высокого мускулистого мулата, который нетвердо
стоял в дверях. Его мутные глаза насмешливым взглядом обводили мою фигуру.
- Это вы миз Сноу, мэм? - спросил он мягким и низким, довольно
мелодичным голосом.
- Да, - строго ответила я, стараясь скрыть испуг, что затаился во
мне. - Возьмите мой сундук.
Он подошел к нам и одним легким движением закинул сундук себе на плечо.
- Пойдемте, мэм, - пробасил он.
Я повернулась к хозяину магазина, чтобы поблагодарить его за
гостеприимство, и увидела, что его красноватые глаза уставились на меня со
жгучим любопытством.
- Вы не боитесь? - спросил он.
- Почему я должна бояться?
Во взгляде его зажглось завистливое восхищение.
- Да, я всегда слышал, что вы, училки-янки, не боитесь ни человека, ни
дьявола.
"Его слова прозвучали малоутешительно, - думала я, следуя за Вином на
пристань, теперь темную и пустую. И когда я увидела каноэ, качающееся на