"Танит Ли. Одержимый Шон" - читать интересную книгу автора

- Еще один вопрос! - прокричал он, уже ни на кого не глядя. - Мой брат
Джоф. Вы убили его вместо меня?
Сперва он подумал, что ему никто не ответит. Но, наконец, ответил Кай,
чтобы окончательно от него отделаться.
- Джоф в твоем распоряжении, Ускользнувший-от-Смерти. Он жив. Ищи его в
степи!
Впервые Шон вздохнул свободно, подумав о нем.
Вместо того чтобы дать знак лошади лететь, он пустил ее галопом прямо
через разбегающихся жителей деревни, а потом повернул на тропу между
хижинами в сторону степи.
Он нашел хижину за час до полудня. Она стояла среди высокой травы в
тени трех больших деревьев: их корни оплетали хижину, чтобы осенние ветра не
разнесли ее.
Возле нее горел огонь, девушка что-то варила. Там же скоблил шкуру
косули человек с темной бородой. Этот человек был Джоф.
Оба были погружены в свою деятельность. Но когда лошадь спрыгнула со
склона, они оба уставились на него, и Шон мог видеть, как их глаза стали
большими, а лепешки на решетке начали обугливаться. Метрах в двух от них он
приземлился и пустил лошадь пастись. Напрягшись, он шел дальше, готовый
встретить их резкими словами или даже кулаками. Снова Джоф задел его, как и
раньше.
С рычанием Джоф вскочил и бросился к нему. Не думая о том, дух ли
Шоннор, демон или дьявол. Он стал задавать вопросы лишь после того, как
обнял его и долго тряс, извергая непонятные звуки - то ли радости, то ли
ярости.
- Ты жив! - наконец закричал Джоф.
- Да. Но нельзя сказать, что ты много приобрел, большой брат.
- Есть небольшое приобретение. Жена.
- Кто же оказался таким глупым?
- Ирра, - сказал Джоф, ухмыляясь и продолжая трясти Шоннора.
Шоннор посмотрел через плечо Джофа на Ирру. Она улыбалась, поскольку
улыбался Джоф, почти уже готовая успокоиться.
- Привет, Ирра! Он не заслужил тебя, девочка. Если лепешки сгорят, он
должен будет их съесть.
Ирра вскрикнула и сбросила лепешки в траву. Слишком поздно.
Они сидели с кувшином травяного пива на мху перед хижиной.
Обмен новостями шел вполне непринужденно. Шоннор рассказал о Мор-Конзе
и был весьма удивлен, как спокойно принял это Джоф. Джоф кивал и качал
головой, выражал возбуждение и радость, - и только.
Наконец, Шоннор сказал:
- Ты сумасшедший. Как ты можешь все так воспринимать, если деревня от
страха сошла с ума?
Джоф дернул плечом. Он обнял рукой Ирру, которая теперь открыто
улыбалась. И вдруг Шон понял цену простоты. Быстрый в гневе, но так же легко
успокаивающийся, не просчитывающий события, скупой в мелочах и обладающий
здравым смыслом, отметающий в сторону все опасности и трудности. Открытый,
как окно для ветра и солнечного света.
- Теперь ты рассказывай, - сказал Шоннор.
- Рассказывать-то нечего. Кай испытал меня. Я не знал названий металлов
или чего-нибудь опасного в этом роде. Однако Кай изгнал меня, за то, что я