"Танит Ли. Героиня мира" - читать интересную книгу автора

говорящие о многом.
Сжимая в руке ветку с увядающими цветами, я рассмеялась над очередной
непонятной шуткой младшего офицера.
Вскоре мы оказались на предназначенном для пикника месте.
Хеттон Тус Длант не присоединился к нам. На пикник выехали несколько
офицеров штаба и группа полковников; они лазали по деревьям, словно
школьники, и сбрасывали вниз сосновые шишки; учтивые майоры ловили их в
подставленные шлемы, а любовницы полковников в подолы юбок. Там оказались
женщины, которых не было за обедом в честь медведя. Я заметила, что многие
из них крайне молоды и принадлежат к тому слою общества, в который я попала,
и на мгновение мне до боли захотелось подружиться с кем-нибудь. Но они
только и думали, что о своих повелителях, а я... я успела приобрести
определенную репутацию - выбившаяся в господа прислуга, маленькая шлюшка.
Кроме того, я оказалась самой юной среди них, а Гурц - самым старым. Раньше
я как-то не до конца сознавала это. Среди нынешнего сборища ему выпала роль
скучного учителя. Они лишь терпели его присутствие. Он ни разу не сражался в
бою.
Слуги расстелили скатерти, разложили еду. Собственно говоря, угощение
оказалось довольно скудным и не шло ни в какое сравнение с тем, что подавали
за обедом, но меня это ничуть не огорчило. Зная о моем пристрастии, Гурц
принес бокал с соком красной смородины, но в нем не хватало сахара.
Посмеиваясь за спиной Гурца, младший офицер (и он туда же) предложил подлить
в него светло-желтого бренди. Я отказалась.
В отдалении все с тем же грохотом, словно река в ущелье, текли вперед
легионы.
Ничто не предвещало звуков, донесшихся в следующее мгновение.
Внезапно что-то негромко бухнуло, приглушенно, казалось бы ничего не
означая, но мне показалось, что земля дрогнула у меня под ногами. На всех
деревьях все птицы до единой перестали петь.
И тогда воцарилась тишина. Затем одна из благородных дам взвизгнула,
тоненько, еле слышно; послышался отрывистый звон бокала, выскользнувшего у
нее из рук и разбившегося о камень.
Мужчины, вскочив на ноги, пристегивали к поясу отброшенные было шпаги.
По коврам к корням деревьев покатились фрукты. Все пришло в движение,
заржали лошади. Гурц стоял, возвышаясь надо мной.
- Я говорил, что так и произойдет, - объявил он - Их король, этот
Альянс Чавро...
Прогремел пушечный залп. Нестройные ряды бойцов охватит и уже охватило
смятение; вялое беспорядочное передвижение прекратилось, все кинулись по
своим местам, дозорные помчались добывать сведения о западне, о ловушке, в
которую уже угодила какая-то часть передовых отрядов, - а Гурц собирается
читать мне лекцию по истории. Но нет, он передумал.
- Оставайся на месте, - сказал он, - всем дамам здесь будет безопасней.
Он отошел, намереваясь помочь остальным советами. Но все уже сидели на
конях или в маленьких колесницах. Мой субалтерн-офицер побежал за Гурцем,
жалобно крича, что должен вернуться в свой батальон...
Я сидела на ковре, не трогаясь с места, прислушиваясь к крикам солдат,
к резким голосам труб, к другим звукам. Я ждала следующего пушечного залпа.
Он прогремел. Что-то задрожало у меня в животе. За те месяцы, пока кронианцы
вели обстрел города, я так привыкла к ним. Но... На этот раз стреляли пушки