"Танит Ли. Анакир ("Войны Вис" #2)" - читать интересную книгу автора - Очень хорошо, мой лорд. Я подумаю об этом. Не надо бояться
разложения. Наши снадобья сохранят ее красоту нетленной, пока вы не доберетесь до столицы, и даже еще дольше. - Я начинаю думать, что прежде всего ваши снадобья могли убить ее. - Вы не должны так думать, мой лорд. Вы знаете правду. Если вы снимете золотое ожерелье с ее горла, то увидите... - Да, - произнес он. - Но в таком случае вы обязаны понимать, насколько я ошеломлен вашими достижениями. - А как же ребенок? - мягко спросила Эраз. - Она пополнит ваши святые ряды, - отозвался принц. Он пил вардийское вино и вновь наполнял кубок, чтобы опять осушить его одним глотком. - Это не так, мой лорд. Она не наша. - Мне нет дела до этого. - Она ваша дочь, - возразила Эраз. - Маленький белый слизень. Оставьте ее себе. - Нет, мой лорд, - бесстрастно произнесла она. - Ребенок должен ехать с вами. - Только потому, что он мой? Плод кровосмешения? На побережье Ланна это вообще ничего не значит. - Тогда отправьте ее в Ланн, мой лорд. Но оставаться здесь она не должна. - Из-за кровосмешения? - Анакир, - только и произнесла жрица. - Эта ваша вонючая женщина-змея. Наверное, она хочет, чтобы мой ребенок погиб. Одного дня от роду, в снегу. Не думаю, что кто-нибудь из моих людей голодом или холодом - но здесь? Почему вы вообще позволили ей появиться на свет? - Наши снадобья, которые так смущают вас, могут сохранить и ребенка. Она будет спать до самого Истриса, не чувствуя голода. И останется теплой, даже если будет лежать непокрытая рядом со своей матерью. - Это невозможно. - Так же невозможно, как и то, чему вы были свидетелем на рассвете, мой лорд. Люди, которые принесли на берег деревянный ящик, помогли разбить лед, и лодку снова можно было спустить на воду. Солдаты Кесара не выражали ни малейшего недовольства, хотя солнце уже опускалось в океан, и весь запад, и вода, и небо, окрасился зловещим пурпуром. Лодка двигалась среди заката по ледяной каше, покрывавшей море. Подул легкий ветерок, и команда поставила парус, желая воспользоваться этим. Не было слышно ничего, кроме шелеста паруса, легкого шума волн и плеска весел. Остров Анкабек исчез вдали, последний луч на миг высветил его причудливые очертания - словно плавучий череп. Кесар сидел на носу перед парусом, рядом с длинным ящиком. Ящик был надежно закреплен и закрыт, и в нем спал живой ребенок, словно все еще заключенный в чреве матери. В крышке ящика были проделаны отверстия для воздуха. Он стоял возле ног Кесара, и принц не смотрел на него. Последний закатный луч исчез, и на море опустилась тьма. Звезд на небе |
|
|