"Миранда Ли. В любви все средства хороши " - читать интересную книгу автора

- Почему бы не отложить поездку в Брисбен, пока я не смогу поехать
вместе с тобой? - предложил Гаретт. - Мы могли бы полететь на одном
самолете.
- Когда у тебя обратный рейс?
- Сначала я собирался пробыть здесь две недели.
- Что значит... сначала?
- Когда я встретил тебя, мои планы изменились.
- Что же нам с тобой делать, Гаретт? - спросила Лия, покачав головой.
- Я мог бы предложить тебе множество вариантов, - медленно произнес
он, смотря ей в глаза.
Появление официантки с заказом спасло Лию. Но ненадолго.
- Сделай мне одолжение, забудь о Джерарде хотя бы сегодня вечером, -
резко сказал Гаретт, когда официантка ушла. - У тебя впереди еще целая
жизнь, успеешь получить развод. А я прошу только две-три недели без
воспоминаний о прошлом, или это слишком много?
- Думаю, нет...
- Мне хочется, чтобы ты притворилась, будто мы только познакомились.
- А разве это не так?
- Не придирайся к словам, Лия! - И он снова посмотрел на нее своими
проницательными голубыми глазами. - За несколько часов может пройти
вечность.
Внезапно в душе Лии забурлили опасные, будоражащие кровь чувства,
готовые вот-вот разрушить ее спокойствие. Раньше, с Джерардом, Лия никогда
не пыталась первой начать любовную игру, но сейчас она не могла избавиться
от мыслей, как будет соблазнять Гаретта, когда они уйдут из ресторана.
- Завтра утром я собираюсь на жемчужную ферму "Вилли-Крик", - сказал
Гаретт, разламывая ломоть травяного хлеба. - Не хочешь поехать со мной?
Жемчужная ферма "Вилли-Крик" была единственной, где проводились
экскурсии для туристов. Лия уже побывала там однажды, и ей очень
понравилось это очаровательное местечко. Особенно интересно было наблюдать,
как в живые раковины устриц кладут песчинки, которые затем превращаются в
жемчужины. Там также находилась выставка ювелирных изделий местных
мастеров. Лия не собиралась ничего покупать, но Гаретт мог приобрести
что-нибудь для своей матери.
Довольно- безобидная прогулка, решила она. Они с Гареттом не останутся
наедине, а Лия очень опасалась этого. Она желала близости с Гареттом, но
боялась совсем запутаться в своих чувствах.
- Хорошо, - наконец согласилась девушка.
- Ты очень долго думала, - недовольно проворчал он. - В чем проблема?
- Нет никаких проблем.
- Тогда ешь свой суп, пока он не остыл.
Лия была слишком счастлива, чтобы есть суп. Слишком счастлива, чтобы
думать о еде. Слава Богу, они будут вместе с другими людьми и она не
потеряет голову от безумных желаний, не дававших ей покоя.
Хотя сегодняшний вечер, к счастью, завершился без происшествий и
Гаретт только поцеловал ее на ночь, Лия знала, что это всего лишь вопрос
времени и очень скоро они окажутся в постели.
Позже, когда лежала без сна, глядя широко открытыми глазами на
вентилятор под потолком, она подумала, что хотела бы оказаться с Гареттом
не в постели. Она мечтала быть там, где могла бы спокойно любоваться его