"Морис Леблан. Арест Арсена Люпэна " - читать интересную книгу автора

раны, ее у него не было вовсе... Либо он уничтожил след! Им возражали, что в
тот час, когда произошла кража, Розэн - и это было доказано - прогуливался
на палубе. На что следовал ответ:
- Разве человек со способностями Люпэна должен непременно быть на месте
кражи, которую совершает? Наконец, независимо от прочих соображений, был
пункт, по которому сходились даже мнения крайних скептиков. Кто еще, кроме
Розэна, путешествовал один, был светловолос и носил фамилию, начинавшуюся на
Р...? На кого могла указывать телеграмма, кроме как на Розэна? И когда
Розэн, за несколько минут до завтрака, с чрезмерной смелостью направился к
нашей группе, мисс Нелли и леди Джерленд встали и удалились. Воцарился
настоящий страх. Час спустя рукописный циркуляр стал передаваться из рук в
руки среди пароходных служащих, матросов, пассажиров всех классов: господин
Луи Розэн обещал сумму в десять тысяч франков тому, кто разоблачит Арсена
Люпэна, либо обнаружит того, кто завладел украденными камнями. "И если никто
не придет ко мне на помощь в борьбе против этого бандита, я справлюсь с ним
сам", - объявил капитану Розэн. Розэн против Арсена Люпэна или, в согласии с
шуткой, которая тут же родилась, Арсен Люпэн против Арсена Люпэна! Борьба
обещала стать интересной. Продолжалась она всего два дня. Розэна видели
снующим туда и сюда, смешивающимся с персоналом, расспрашивающим,
выискивающим. По ночам видели, как < повсюду бродит его тень. Со своей
стороны, капитан проявил самую деятельную энергию. Все закоулки "Прованса"
были обследованы, сверху донизу. Обыски провели во всех каютах без
исключения, под тем справедливым предлогом, что искомые предметы могли быть
спрятаны в любом месте, кроме каюты самого виновного.
- Рано или поздно что-нибудь все-таки найдут, не так ли? - спросила
меня мисс Нелли. - Каким бы он ни был волшебником, он не может сделать
невидимыми алмазы и жемчужины.
- Ну да, - отвечал я, - иначе придется исследовать подкладку наших
шляп, наших курток, да и все, что мы носим на себе. И, показывая ей свой
"кодак", 9Х12, которым я неустанно снимал ее в самых разных позах, добавил:
- Не думаете ли Вы, что даже в таком аппарате, не больше этого, нашлось
бы место всем драгоценным камням леди Джерленд? Ты притворяешься, будто
снимаешь им, и все тебе верят.
- Но я все-таки слышала, что нет на свете вора, который бы за собою не
наследил.
- Есть такой: это Арсен Люпэн.
- Почему?
- Почему? Потому, что он думает не только о краже, которую совершает,
но также о всех тех обстоятельствах, которые могли бы его выдать.
- Вначале Вы больше верили в его поимку.
- Но после увидел его работу.
- И посему, Ваше мнение?
- По-моему, время тратят понапрасну. И действительно, розыск не давал
никаких результатов. Хуже того, вопреки всем усилиям, вскоре были похищены
часы капитана. Прийдя в ярость, хозяин судна удвоил рвение и усилил
наблюдение за Розэном, с которым у него состоялось несколько встреч. Но на
следующий же день - очаровательная ирония! - часы были найдены среди
накладных воротничков его помощника. Все это отдавало чудесами и ясно
свидетельствовало об остроумных повадках Арсена Люпэна, бесспорно -
взломщика, но также дилетанта. Он работал, конечно, по призванию и