"Морис Леблан "Семь приключений Арсена Люпэна - взломщика-джентельмена"" - читать интересную книгу авторачасовне, о которой говорил британский сыщик.
- И проследуешь к самому Богу, то есть к часовне,- сказал он, повторив конец цитаты. - Возможно ли такое! - воскликнул Деванн, пораженный ясновидением и живостью ума Шерлока Холмса.- Возможно ли, что этих скупых указаний оказалось для Вас достаточно?! - Ба! - отозвался англичанин,- они были даже излишними. В экземпляре Национальной библиотеки линия хода завершается слева кружком, а справа, как Вам еще не известно, небольшим крестиком, но таким смазанным, что разглядеть его можно разве что в лупу. Этим крестиком обозначена, разумеется, та часовня, в которой мы теперь находимся. Бедняга Деванн не верил более ушам. - Неслыханно, чудесно, и тем не менее - детски просто! Как случилось, что никто до сих пор не прояснил этого секрета? - Почему что никто и не соединил трех или четырех необходимых элементов, то есть указания обеих книг и обеих цитат. Никто, кроме Арсена Люпэна и меня. - Но и меня тоже,- возразил Деванн,- и аббата Желисса... Мы знали оба об этом так же мало, как и Вы, и все-таки... Холмс улыбнулся. - Господин Деванн, не каждый создан для разгадки тайн. - Да, но я веду свой поиск уже десять лет, а Вы, всего за десять минут... - Пустяки! Имея хоть капельку опыта... - Смотрите! Нас ждет машина! - Но ведь это моя! - Ваша? Я-то думал, что шофер еще не вернулся. - Правда... Это кажется странным. Они подошли к автомобилю, и Деванн обратился к шоферу: - Эдуард, кто велел Вам приехать сюда? - Но,- ответил тот,- это был мсье Вельмон... - Мсье Вельмон? Значит, Вы с ним встретились? - У вокзала, и он велел мне подъехать к часовне. - Подъехать к часовне! Но зачем? - Чтобы дожидаться тут мсье... И друга мсье... Деванн и Шерлок Холмс обменялись взглядами... Деванн сказал: - Он понял, что разгадка для Вас окажется забавой. Весьма деликатная дань уважения. Улыбка удовлетворения тронула тонкие губы сыщика. Признание пришлось ему по душе. Покачав головой, он проронил: - Это настоящий мужчина. Я понял это, едва его увидел. - Вы его видели? - Мы встретились недавно на дороге. - И вы поняли, что это Орас Вельмон, я хочу сказать - Арсен Люпэн? - Нет, но я вскоре об этом догадался... по некоторой иронии, которую у него подметил. - И Вы позволили ему уйти? |
|
|