"Дэвид Лисс. Торговец кофе (Роман)" - читать интересную книгу автора

- Пожалуйста, Даниель, - сказал Паридо тихо.
Наступила пауза, и затем парнасс начал снова:
- Сеньор, я должен сказать вам следующее. Долгое время отношения между
нами были сложными. После истории с Антонией вы послали мне записку, в
которой приносили извинения, в тот момент я не придал им значения. Теперь я
сожалею, что был холоден с вами. Ваше поведение было безрассудным и
опрометчивым, но не злонамеренным.
- Я соглашусь с подобной оценкой, - сказал Мигель после паузы.
- Я не рассчитываю, что мы сразу станем большими друзьями, но мне бы
хотелось, чтобы отношения между нами были менее напряженными.
Небольшая пауза, бульканье наливаемого вина. Затем:
- Мне было особенно неловко, когда вы выставили меня перед маамадом.
Паридо засмеялся:
- Признайте же, что мои обвинения были справедливыми, да и в любом
случае вам не грозило серьезного наказания. Мои обязанности парнасса
требуют, чтобы я служил примером для общины, и в вашем случае я пытался
проявить милосердие из симпатии к вашему брату, а не жестокость от обиды на
вас.
- Странно, что это не приходило мне в голову.
- Вы видите? - сказал Даниель. - Он не желает покончить с враждой.
Паридо, казалось, не обращал на него внимания:
- Мы сердились друг на друга на протяжении двух лет. Я не могу
рассчитывать, что мы станем друзьями только потому, что я этого хочу. Я лишь
прошу вас не усугублять враждебность и сам поступлю так же, и, может быть,
через какое-то время мы сможем доверять друг другу.
- Я ценю ваши слова, - сказал Мигель. - Я был бы счастлив, если бы наши
отношения улучшились.
- Когда мы встретимся в следующий раз, - продолжал Паридо, - мы
встретимся если не как друзья, то по крайней мере как соотечественники.
- Согласен, - сказал Мигель более сердечно. - Благодарю вас за ваш шаг.
Ханна услышала поскрипывание, кто-то шел к двери, и она не могла долее
оставаться в прихожей.
Женщин не посвящали в дела коммерции, но она знала: Паридо сделал
многое, чтобы навредить Мигелю. Мог ли тот верить столь неожиданному
предложению дружбы? Ханне пришли на ум детские сказки о ведьмах, которые
завлекали детей к себе в избушку обещанием сластей, или о домовых,
соблазняющих жадных путешественников золотом и драгоценными камнями. Она
хотела предупредить Мигеля, но ему, наверное, не требовалась ее мудрость.
Мигель мог сам распознать колдунью или домового. Его нелегко обмануть.


4


Хотя у Мигеля были более неотложные дела, он посетил букинистическую
лавку неподалеку от Вестеркерк и отыскал там перевод английской брошюры,
описывающей достоинства кофе. Автор превзошел Гертруду в своем энтузиазме.
Он утверждал, что именно кофе чуть не остановил эпидемию чумы в Англии. Кофе
укрепляет здоровье, и те, кто его пьет, становятся крепкими и толстыми. Он
помогает пищеварению и лечит чахотку и другие болезни легких. Он является