"Дэвид Лисс. Торговец кофе (Роман)" - читать интересную книгу автора - Пожалуйста, Даниель, - сказал Паридо тихо.
Наступила пауза, и затем парнасс начал снова: - Сеньор, я должен сказать вам следующее. Долгое время отношения между нами были сложными. После истории с Антонией вы послали мне записку, в которой приносили извинения, в тот момент я не придал им значения. Теперь я сожалею, что был холоден с вами. Ваше поведение было безрассудным и опрометчивым, но не злонамеренным. - Я соглашусь с подобной оценкой, - сказал Мигель после паузы. - Я не рассчитываю, что мы сразу станем большими друзьями, но мне бы хотелось, чтобы отношения между нами были менее напряженными. Небольшая пауза, бульканье наливаемого вина. Затем: - Мне было особенно неловко, когда вы выставили меня перед маамадом. Паридо засмеялся: - Признайте же, что мои обвинения были справедливыми, да и в любом случае вам не грозило серьезного наказания. Мои обязанности парнасса требуют, чтобы я служил примером для общины, и в вашем случае я пытался проявить милосердие из симпатии к вашему брату, а не жестокость от обиды на вас. - Странно, что это не приходило мне в голову. - Вы видите? - сказал Даниель. - Он не желает покончить с враждой. Паридо, казалось, не обращал на него внимания: - Мы сердились друг на друга на протяжении двух лет. Я не могу рассчитывать, что мы станем друзьями только потому, что я этого хочу. Я лишь прошу вас не усугублять враждебность и сам поступлю так же, и, может быть, через какое-то время мы сможем доверять друг другу. отношения улучшились. - Когда мы встретимся в следующий раз, - продолжал Паридо, - мы встретимся если не как друзья, то по крайней мере как соотечественники. - Согласен, - сказал Мигель более сердечно. - Благодарю вас за ваш шаг. Ханна услышала поскрипывание, кто-то шел к двери, и она не могла долее оставаться в прихожей. Женщин не посвящали в дела коммерции, но она знала: Паридо сделал многое, чтобы навредить Мигелю. Мог ли тот верить столь неожиданному предложению дружбы? Ханне пришли на ум детские сказки о ведьмах, которые завлекали детей к себе в избушку обещанием сластей, или о домовых, соблазняющих жадных путешественников золотом и драгоценными камнями. Она хотела предупредить Мигеля, но ему, наверное, не требовалась ее мудрость. Мигель мог сам распознать колдунью или домового. Его нелегко обмануть. 4 Хотя у Мигеля были более неотложные дела, он посетил букинистическую лавку неподалеку от Вестеркерк и отыскал там перевод английской брошюры, описывающей достоинства кофе. Автор превзошел Гертруду в своем энтузиазме. Он утверждал, что именно кофе чуть не остановил эпидемию чумы в Англии. Кофе укрепляет здоровье, и те, кто его пьет, становятся крепкими и толстыми. Он помогает пищеварению и лечит чахотку и другие болезни легких. Он является |
|
|