"Дэвид Лисс. Торговец кофе (Роман)" - читать интересную книгу автора

близок к победе, его надежды разбивались вдребезги. Он несколько раз бросал
подозрительные взгляды в мою сторону, но мои выигрыши были достаточно
скромны. Потому какой был с меня спрос?
Думаю, все могло бы на этом и закончиться. Он проиграл в тот вечер
несколько гульденов, ничего особенного.
Такой человек, как Паридо, никогда не ставит на карточный стол больше,
чем готов потратить в качестве платы за хорошо проведенное время. Однако
несколько месяцев спустя дело приняло другой оборот.
Я знал, что Паридо и его торговое объединение планировали аферу с
сетубалской солью. Цена на нее не повышалась какое-то время, и,
соответственно, ее экспорт сократился. Поэтому цена должна была неминуемо
возрасти, однако Паридо и его товарищи решили вызвать ее повышение, не
дожидаясь, когда это произойдет само собой. Я узнал об этом от хозяина
таверны, одного из тех, кому я платил за услуги, и увидел возможность сам
извлечь кое-какую выгоду из этой ситуации. Я утверждаю, что никогда ничего
не предпринимал с единственной целью - насолить Паридо. Я не любил его, как
он не любил меня, однако это не имело значения, когда речь шла о торговле. Я
хотел получить прибыль. И только.
Объединение Паридо начало распространять слух о том, что последние
партии сетубалской соли продаются по более высокой, чем ожидалось, цене. Они
рассчитывали, что на бирже начнется лихорадка и люди начнут покупать, чтобы
сохранить существующие низкие цены. Они рассчитывали получить прибыль от
продажи соли из своих запасов и опционов или ставок на повышение цены. Когда
они начали продавать соль по новой цене, я со своими агентами тоже стал
продавать, наводнив рынок, чтобы заработать на разнице в цене. Мой метод
позволил мне использовать их махинации и получить значительный доход. Он
имел и неизбежный побочный эффект: их торговля стала невыгодной, а их
опционы повысились в цене лишь незначительно. Но это была цена, которую они
заплатили за надувательство.
Занимаясь подобными махинациями, я всегда действовал через подставных
лиц, однако Паридо при помощи своих обширных связей, которыми он чрезвычайно
гордился, выследил меня. На следующий день на бирже он подошел ко мне сзади
и сказал:
- Ты перешел дорогу не тому человеку, Алферонда. Я сказал, что не
понимаю, о чем идет речь. Отец научил меня всегда все отрицать.
- Я не верю ни одному твоему слову. Ты обогатился, разрушив мой план, и
я понес убытки. Я сделаю все, чтобы такой гнусный жулик, как ты, получил по
заслугам.
Я рассмеялся в ответ на его угрозы, как обычно делал в подобных
случаях. На самом деле проходили месяцы и даже годы, и я забыл о его словах.
Он по-прежнему относился ко мне с неприязнью. При удобном случае он говорил
обо мне плохо, но, насколько мне было известно, никогда не предпринимал
против меня ничего серьезного. Возможно, как я впоследствии понял, он
действовал против меня в сделках, которые оказывались для меня неудачными,
но, возможно, на то была воля судьбы. Мне казалось, он не преминул бы
приписать себе в заслугу любую постигшую меня неудачу.
А потом его избрали в маамад. Как богатый купец и парнасс, он был одним
из самых влиятельных людей в нашей общине. У меня не было причины
праздновать его избрание, но у меня также не было причины подозревать, что
он использует свое новое положение, дабы нанести мне сокрушительный удар.