"Дэвид Лисс. Ярмарка коррупции ("Бенджамин Уивер" #2) {1.08.06]" - читать интересную книгу автора

указательным и большим пальцами и начал нюхать, с важным видом поднося ее по
очереди к каждой ноздре. Затем он постучал себе по носу и чихнул три или
четыре раза. Наконец он отставил свою игрушку и победоносно посмотрел на
нас, демонстрируя, что на его лице не осталось ни пылинки табака.
Я всегда находил ритуал нюханья табака чрезвычайно скучным. Мужчины
красовались друг перед другом, соревнуясь, кто может вдохнуть больше табака,
кто лучше всех чихает, у кого самый красивый разрез ноздрей. Аффорд тоже
явно красовался, но обнаружил, что зрители не способны в полной степени
оценить его искусство.
Он нервно закашлял и ухватил за ножку серебряный, начищенный до блеска
бокал с вином.
- Полагаю, вам интересно узнать, какое задание вы будете для меня
выполнять. Я прав?
- Конечно, я готов выслушать ваши пожелания, - сказал я, прилагая
усилия, чтобы изобразить уверенность. После нескольких месяцев безделья
механизмы моей машины по ловле воров нуждались в смазке.
Я взглянул на мистера Литтлтона. Он смотрел на свою быстро пустеющую
кружку эля, что давало мне возможность внимательно изучить его лицо. Мне
показалось, что я где-то видел его раньше, но не мог вспомнить где, и это не
давало мне покоя.
- Боюсь, сударь, я оказался в трудном положении, - начал Аффорд. - В
очень неприятном положении, из которого я не могу выйти сам, а отыскать
помощь, как вы поймете, дело непростое. Я многократно читал в своей церкви
проповеди. О, простите, я забыл. Как иудей вы, возможно, незнакомы с
церковными ритуалами. Видите ли, во время нашего богослужения священник
часто выступает с длинной речью - ну не слишком длинной, я надеюсь, -
затрагивая религиозные или нравственные проблемы, которые, по его мнению,
являются важными для его прихожан.
- Мистер Аффорд, я знаком с концепцией проповеди.
- Конечно, конечно, - сказал он, несколько разочарованный, что я лишил
его возможности закончить свое определение. - Я так и знал. В любом случае в
последние месяцы я посвящал свои проповеди теме, очень близкой моему сердцу
и очень близкой сердцам моей паствы, ибо большинство моих прихожан - это
трудовой люд из низших слоев рабочих. Как вы понимаете, это мужчины, чья
работа оплачивается понедельно, и для них утрата заработка на несколько дней
или неожиданная болезнь, требующая расходов на врача, может привести к
полному обнищанию. Я воспринимаю их жизнь как свою, сударь, и выступаю от их
имени. Я выступаю за право трудовых людей этого города получать достойную
заработную плату, чтобы они могли достойно содержать свои семьи. Я выступаю
против жестокости тех, кто обрекает своих работников на столь жалкое
существование, что соблазнительность быстрого заработка гнусными
преступлениями, грех прелюбодеяния и пьяное забытье растлевают их тела и
души, да, тела и души. Я выступаю против всего этого.
- Как мне кажется, вы выступаете против них в данный момент, - заметил
я.
Мистер Аффорд снова удивил меня своей покладистостью. Он засмеялся и
по-дружески похлопал меня по плечу.
- Вы должны простить, если я слишком много говорю, Бенджамин, но, когда
речь идет о бедняках и их благополучии, я могу говорить без конца.
- Ваше неравнодушие заслуживает восхищения, сэр.