"Дэвид Лисс. Ярмарка коррупции ("Бенджамин Уивер" #2) {1.08.06]" - читать интересную книгу автора

себе обещал сделать давным-давно, а именно выйти из ступора и приняться за
дела. Итак, я надел темное платье и чистую сорочку. Я смыл сонливость со
своего лица, зачесал назад волосы, связав их на затылке черной лентой,
наподобие парика и, наняв экипаж, отправился на Йорк-стрит, где мистер
Аффорд назначил мне встречу.
Отправляясь к нему в то утро, я не подозревал, что спустя тридцать лет
опишу свои поступки на бумаге, но если бы я знал об этом, то обратил бы
большее внимание на нескольких развязных парней, окруживших меня, как только
я вышел из экипажа в Вестминстере. Этим четверым парням было суждено стать
своего рода предзнаменованием, хотя они этого не подозревали.
Они окружили меня, скорчив насмешливые улыбки. Я принял их за
вездесущих воришек, наводнивших улицы после краха "Компании южных морей",
унесшего с собой богатство нации. Но они были преступниками иного сорта.
- Ты кто, виг или тори? - прорычал один из них, на вид самый крупный и,
возможно, самый пьяный.
Я знал, что близятся шестинедельные выборы и что кандидаты заранее
вербуют сторонников, устраивая буйные вечеринки в тавернах, где люди из
низших слоев, как эти, не имевшие права голоса, могли урвать свою долю
спиртного. Причина щедрости политиков была вполне ясна. Они рассчитывали,
что их неотесанные гости станут вести себя так, как вели себя эти парни, а
именно в грубой форме агитировать за их партию.
Поскольку дело было ранним утром, я мог только предположить, что
громилы еще не ложились спать. Я осматривал их небритые лица и поношенную
одежду и прикидывал, какой вред они могут мне причинить.
- А вы кем будете? - спросил я в свою очередь.
Их главарь засмеялся:
- Почему я должен тебе отвечать?
Я достал из кармана пистолет, который всегда носил с собой, и направил
его в лицо главаря.
- Потому что вы начали этот разговор, и я хочу узнать, насколько он вас
интересует.
- Прошу прощения, сэр, - промолвил он, значительно преувеличивая мое
положение. Он снял шляпу и, прижав ее к груди, начал кланяться, как турок.
На меня это раболепие не произвело никакого впечатления.
- В какой вы партии? - спросил я снова.
- Вигов, если позволите, сэр, - ответил другой мужчина. - Кем еще нам
быть, если не вигами. Мы ведь рабочий люд, как вы видите, а не лорды, как
ваша честь, чтобы быть тори. Мы были в таверне, где за выпивку заплатил
мистер Хертком, виг от Вестминстера. Поэтому мы теперь виги и готовы ему
услужить. Мы вовсе не желали вам вреда.
Мне было глубоко наплевать на вигов и на тори, я ими особо не
интересовался, но все-таки мне было известно, что партия вигов представляла
новые деньги и не придавала большого значения Церкви и что ей были нужны
сторонники вроде этих парней.
- Убирайтесь вон, - сказал я, размахивая пистолетом.
Они побежали в одну сторону, я пошел в другую. Через минуту я забыл о
происшествии и стал думать о предстоящей встрече с мистером Аффордом.
Я не был знаком со многими священниками, но благодаря литературе я
представлял их маленькими благодушными человечками, проживающими в
аккуратных, но ничем не примечательных домиках. Я удивился, увидев роскошный