"Франк Лин. Девять жизней " - читать интересную книгу автораимевшиеся у нее одежды сразу, взяла дело в свои руки.
- Вы не из полиции? - поинтересовалась она и тут же сама ответила на свой вопрос: - Пожалуй, нет, они не ходят сюда поодиночке, да и вид у вас слишком симпатичный. Ну так вот, милашка, послушайтесь моего совета: не ходите дальше. - Дородная женщина говорила с ирландским деревенским акцентом. - Надо, дорогуша, - ответил я фамильярностью на фамильярность. - Тогда будьте осторожны. Мы не любим, когда чужаки суют сюда свой нос. - Неопределенным жестом она показала на лагерь и его окрестности. - Поверьте, у меня самые безобидные намерения! - заверил я ее. - Я ищу угнанную машину. Вы ничего не можете мне подсказать? - Ох, бог ты мой. О машинах надо разговаривать не со мной, а с моим двоюродным братцем Мики. Он живет вон в том большом трейлере. Ну все, я сказала уже достаточно, чтобы навлечь неприятности на вашу, и на свою голову. Оглядевшись вокруг, я увидел, что из окон за нами наблюдает множество глаз. Трейлер, на который она показала, был самый большой, гораздо длиннее обычных тридцати футов. Занавески на окнах были задернуты. - Какие неприятности? - с тревогой спросил я. - Я задал всего лишь пару простых вопросов. - Наши парни не любят, когда чужаки разговаривают с их женщинами, даже с такими старыми клячами, как я, - объяснила она. Я подумал, что она слишком сгущает краски как в отношении себя, так и в отношении ситуации, но не успела она закрыть рот, как десяток юнцов самого дикого вида выбрались из своих жилищ и застыли у дверей, бросая на меня так, что о бегстве не могло быть и речи, отчасти в надежде, что враждебность молодых людей ограничится взглядами. - Вы вовсе не кляча, - любезно произнес я. В моей работе лестью пренебрегать нельзя, тем более, что бесформенность фигуры моей собеседницы скорее всего объяснялась двумя пальто, надетыми одно на другое. Она вполне могла бы сойти за беженку, одетую в обноски обитателей графства Чешир. Ноги ее защищала от холода пара замшевых сапог. Натянутая до бровей вязаная шапка и высоко поднятый воротник оставляли открытыми только глаза и нос. Одним словом, одета она была вполне по погоде. - Ну разве вы не прелесть? - Она снова рассмеялась, показав потемневшие зубы. - Как, вы сказали, вас зовут? - Я еще не сказал. Дейв Кьюнан. - Не успел я представиться, как нас окружила стая подростков. - Что этому мудаку от тебя надо, Мэри? Ты ему что, деньги должна? - спросил темноволосый парень с толстой шеей и близко посаженными глазами. Он толкнул меня в бок. Еще мгновение - и в контакте с мерзлой землей оказались бы не только мои несчастные ноги. Мэри снова пришла мне на выручку. - Оставь его в покое, Деклан! Кто тебе позволил так разговаривать с моими родственниками? Он сын моей кузины Мейзи Кьюнан, и Мики не погладит тебя по головке, если ты начнешь расшвыривать его родню. Отойди и не мешай порядочному человеку. Упоминания о Мики оказалось достаточно. Подозрительный Деклан ретировался, продемонстрировав своим дружкам, что он крутой парень и не |
|
|