"Борис Лавренев. Срочный фрахт (Советский рассказ двадцатых годов)" - читать интересную книгу авторапереманить такое чудо. Но у Митьки, помнящего только цвет мамкиной юбки,
был свой рыцарский кодекс. Он, презрительно хмыкал острым носиком, за который вместе со своей нечеловеческой гибкостью и получил кличку "Крыса", и отвечал сурово и зло: - Значит, мине перед хузяином захудче блатного сволоча стать? Он мине откормил, отпоил, а я ему дулю в нос тыкнул? Мине у его хорошо! Конкуренты чертыхались и отваливали ни с чем. Была даже попытка ликвидировать "Крысу", для чего подговорили десяток мальчишек "накрыть Митьку пальтом", но драку вовремя заметили матросы с "Чихачева" и успели отбить окровавленного мальчика. Так "Крыса" и остался у Быкова, храня верность своему первому хозяину, и Пров Кириакович, часто хлеставший мальчишек чем попало и почем зря за малейшие провинности, никогда не трогал Митьку. Остерегался он не из жалости, а из боязни повредить такую драгоценную диковину. И теперь, получив заказ на срочную чистку котлов "Мэджи", заказ выгодный и хорошо оплаченный, он решил отправить на работу Митьку, зная, что он один сделает работу за десятерых. Быков выдал мальчишкам скребки, зубила и молотки и отпустил их в сопровождении Лейзера, который должен был указать стоянку парохода. О'Хидди, придя на корабль, явился в каюту Джиббинса. - Свинство! - сказал он, входя и вытирая лоб. - В этом году и в Одессе не прохладнее, чем в тропиках. Из меня вытекли все соки. Дайте хлебнуть хоть вашего анафемского черри. - Валяйте! - Джиббинс наполнил стакан. - Как дело с котлами? - Олл раит! Есть новая телеграмма от хозяина. Ленсби согласны удвоить премию, если мы сократим обратную дорогу еще на двое суток. Мы разбогатеем, Дикки. Я смогу положить в банк кое-что для будущего моих ребят. Механик залпом выпил стакан. - Мне ни к чему. У меня ребят нет... Но я вам сочувствую, Фред. А теперь пойду влезать в купальный костюм. Иначе сварюсь, как рак. О'Хидди ущел. Джиббинс подошел к койке. Над ней на стене висела фотография полной пышноволосой женщины с двумя малышами на руках. Капитан вздохнул, растянулся на койке и задремал. 6 О'Хидди только что кончил обливаться водой, когдЪ дверь каюты распахнул кочегар в замызганном и промасленном комбинезоне. - Сэр! С берега пришли чистить котлы. - Спустите их в кочегарку. Я сейчас приду. Он вытерся, натянул трусы, повесил полотенце и, пройдя по палубе, к машинному люку, легко спустился по звенящему металлом трапу в кочегарку. Мальчишки напялили на себя твердые брезентовые мешки без рукавов, защищавшие тело от царапин при ползании по трубам. Лейзер Цвибель вежливо поклонился механику. |
|
|