"Борис Лавренев. Крушение республики Итль" - читать интересную книгу автора

- Да, - сказал он, - я могу с гордостью заявить, что принципы истинной
социал-демократии, впервые примененные во всей широте и последовательности
в нашем отечестве, являются показателем того, что умеренный и правильно
понимаемый социализм есть лучшая форма правления.
- Простите, господин президент, но я должен заметить, что, с моей точки
зрения, лучшей формой правления является осуществляемая моим монархом, -
заметил несколько сурово лорд Орпингтон, которого шокировала бестактность
президента.
Но президент Аткин недаром был адвокатом. Поняв совершенную неловкость,
он не растерялся и добавил с учтивым поклоном:
- Вы не дали мне докончить мысль, милорд, и потому неправильно поняли
мои слова. Я хотел сказать: умеренный и правильно понимаемый социализм,
сохраняющий связи с промышленным капиталом, под эгидой благодетельной и
мощной власти монарха.
Лорд Орпингтон был удовлетворен и с чувством пожал руку президента.
Было поздно, и гости поднялись.
Перед прощанием президент вынул из своего портфеля изящный кожаный
футляр и, выпрямив грудь, подал его лорду Орпингтону.
- Республика, - сказал он торжественно, - просит вас, милорд, не
отказать ей в чести принять высшую степень ее ордена, орден
Демократической Свободы. Пусть на вашей груди пламенный цвет орденской
ленты напоминает вам всегда пламенную любовь населения к вам и к нашему
могущественному союзнику Наутилии.
И, раскрыв футляр, президент Аткин с помощью министра внутренних дел
возложил на генерала Орпингтона знаки ордена.
Сэр Чарльз принял дар республики с должным уважением и благодарностью и
проводил ее сановников.
Вернувшись в каюту, он с облегчением вздохнул, снял ленту, уложил ее в
футляр и сел писать письмо жене.
Письмо было кратко, как вся переписка сэра Чарльза, в которой он
выработал особый лаконический и деловой стиль.

"Милая Генриетта!
Я говорил вам, что еду в исключительно забавную страну. Она оказалась
еще забавнее, чем я предполагал.
Думаю, что мне удастся здесь избавиться навсегда от приступов хандры.
Даже климат этого места располагает к беззаботному веселью.
По возвращении у меня будет чем развлечь вас и его величество.
Поцелуйте Роберта и расскажите ему, что сегодня я получил от здешних
властей орден, который страшно пойдет шимпанзе Аяксу.
Ваш Чарльз".

Запечатав письмо, сэр Чарльз позвонил и приказал вестовому попросить
командира экспедиционного корпуса.
- Простите за беспокойство, генерал, но я хочу сказать только, чтобы
десант начался без опоздания. Кстати, кого вы назначаете командовать
десантной бригадой?
- Полковника Маклина, сэр Чарльз.
- Прекрасно! Он, думаю, будет на месте. Опытный, а главное,
уравновешенный человек. Я, конечно, нимало не сомневаюсь, что эти