"Кит Лаумер. Сокровища звезд" - читать интересную книгу автора

красавицы, которой можно было дать от тридцати пяти до шестидесяти лет. Во
рту у нее торчало два зуба, но она дала мне зажаренную целиком рыбу,
какой-то местный хлеб, фрукты, консервированные персики и стала казаться
мне прекрасной.
Никто в деревне не говорил ни по-английски, ни по-французски, ни
по-немецки, ни по-русски. Никто не беспокоил меня, никто, за исключением
Старой Джерти, не обращал на меня внимания.
Я провел в хижине целую неделю, прежде чем понял, что могу выползать на
воздух и сидеть на солнышке.
Я пытался общаться с Джерти на языке жестов. Я показывал пальцами:
"Прошу прощения, мэм, не будете ли вы столь любезны сообщить мне название
этого очаровательного местечка, и где оно примерно расположено?" В ответ я
получал только тихое ржание. Я нарисовал на земле карту мира и протянул ей
ручку, которую она понюхала и выбросила.
В деревне не было ни радио, ни транспорта, за исключением полудюжины
сильно потрепанных лодок, гниющих на пляже. Уверен, ни одна из них не
смогла бы переплыть даже лужу.
Немного окрепнув, я решил исследовать остров; он был девять миль в
длину и четыре в ширину. С плоской возвышенности, откуда я обозревал
остров, были видны и другие острова. Народу там было примерно столько же,
сколько и на том, где жил я.
Меня переполняло благородное желание броситься в Вашингтон и доложить о
мятеже и убийстве главнокомандующему Флотом. Ну и заодно получить
поздравления по поводу моего эпохального навигационного подвига. Но шли
дни и ничего не происходило.
Прошло почти три недели, прежде чем прибыла Компания.


Все племя, - если только они были племенем, - собралось на берегу и
смотрело, как причаливает лодка. Это был молочно-серый катер на воздушной
подушке, над которым развевался флаг Компании. Он выскочил на пляж -
полоску серого песка, напоминавшего промышленные отходы, - остановился и
пылил, пока не затихли двигатели.
С катера спрыгнули два похожих на полинезийцев человека в форме
Компании, а за ними темнокожий голубоглазый кривоногий коротышка в серых
шортах и пиджаке. На плечах у него были нашивки старшего служащего. Он
вытер лоб большим белым в синюю клетку платком и направился к толпе. Никто
не рванулся менять бананы на транзисторные тридео. Аборигены ждали, слегка
позевывая и переминаясь с ноги на ногу.
Я пробирался вперед, когда кривоногий сказал что-то на местном
диалекте. Старик в кроссовках - тот, что приветствовал меня в самый первый
день, - вышел на несколько футов вперед. Его звали Тмбели или что-то в
этом вроде. Сегодня он был без палки. Пока они разговаривали, я ждал. У
меня сложилось впечатление, что кривоногий задает вопросы. Внезапно Тмбели
показал на меня, и, похоже, это рассердило приехавшего. Он отвернулся и
направился к катеру.
Я окликнул кривоногого, он остановился и подождал меня.
- Мне нужен транспорт на материк, - сказал я. - Э-э, вы ведь говорите
по-английски?
- Да, - прохрюкал он. - Тмбели сказал, что вы англичанин.