"Кейт Лаумер. Затерявшийся в мирах ("Lafayette O'Leary" #2)" - читать интересную книгу автора

швыряли тебя, словно мешок с турнепсом.
- У меня ухо раздулось и горит, как печеный картофель, - сказал
Лафайет. - Вот только не светится в темноте. - Он стоял за штурвалом,
вглядываясь в приближавшиеся к ним огни города.
- В какой-то степени пираты оказали нам услугу, - заметил он. - На
веслах мы бы не смогли приплыть так быстро.
- Твоя привычка видеть во всем только хорошее может вывести из себя, -
вздохнула Свайнхильд. - С этим что-то надо делать.
- Не вешай нос, Свайнхильд, - подбодрил ее Лафайет. - Мы, конечно,
замерзли, промокли и устали до смерти, но самое страшное уже позади. Мы
выкрутились из очень сложной переделки, сравнительно легко отделавшись:
мои синяки и покушение на твою честь. Через несколько минут мы устроимся
за столиком в каком-нибудь трактире, закажем по тарелке горячего супа и
что-нибудь выпить, чтобы согреться. А потом отправимся в самую лучшую
гостиницу города.
- Да, тебе легко говорить! С твоим-то языком ты, наверно, сразу
раздобудешь тепленькое местечко при дворе герцога: будешь судьбу
предсказывать или что-нибудь еще.
- Не нужно мне никакое местечко, - ответил Лафайет. - Я всего-навсего
хочу выбраться из Меланжа и вернуться к той однообразной жизни, на которую
я имел глупость сетовать несколько часов назад.
Он уверенно развернул судно и направил его правым галсом к
приближающимся огням города, раскинувшегося на берегу. Они проплыли мимо
буя с подвешенным над ним колоколом, звон которого уныло раздавался над
водой. Вдоль берега протянулись высокие здания, напоминавшие набережную
Амстердама, а за ними дома ярусами поднимались к мрачному замку из серого
гранита. Они подплыли к освещенному доку, у которого мягко покачивались на
волнах невзрачного вида суденышки. Когда их парусник подошел достаточно
близко, Свайнхильд бросила канат мальчишке, стоящему на берегу. Тот поймал
и закрепил его. Мигающие газовые фонари на набережной бросали тусклый свет
на Мокрую булыжную мостовую, усеянную мусором. Пара бродяг без особого
интереса наблюдала, как Лафайет помог Свайнхильд сойти на берег и бросил
монету мальчишке. Мимо них к корабельным складам пробежала бродячая собака
с обрубленным хвостом.
- Вот это да, какой город! - восхищенно воскликнула Свайнхильд,
отбрасывая со лба прядь волос. - Порт-Миазм еще больше и красивее, чем я
думала.
- Хм-м... - неопределенно протянул Лафайет, сворачивая в переулок и
направляясь к покосившемуся винному погребку, над входом в который
выцветшая вывеска гласила: "Трактир".
Они вошли в прокуренное, но теплое помещение и сели за столик в углу.
Заспанный трактирщик молча принял их заказ и ушел, шаркая ногами.
- Вот так-то лучше, - сказал Лафайет, удовлетворенно вздыхая. - Нам
досталось этой ночью, но теперь можно и отдохнуть: поужинаем и спать.
- Этот большой город пугает меня, Лейф, - сказала Свайнхильд. - Он
какой-то безликий, все спешат и суетятся, у людей нет времени для общения
друг с другом, а ведь это так много значит.
- Все спешат и суетятся? - изумился Лафайет. - Да здесь все вымерло,
как в морге.
- Вот, к примеру, этот трактир, - продолжала Свайнхильд. - Открыт среди