"Кит Лаумер. Назначение в никуда ("The Imperium" #3)" - читать интересную книгу автора


Была кромешная ночь. Иронель спала головой на постели Рузвельта. Когда
я разбудил ее, она улыбнулась мне.
- Он еще живет, Ричард, - сказала девушка.
Я снова проверил его пульс. Он был еще здесь, но дыхание было
поверхностным и прерывистым. Я дотронулся до его раны во впадине над
глазом.
- Я должен попытаться что-нибудь сделать, - сказал я. - У тебя есть
способ разводить огонь?
- Ронизиель боится огня, - сказала она, - но он мне принесет его.
Я осмотрел рану. Там был один главный осколок с несколькими более
мелкими кусочками. Иронель вернулась с мелким медным подносом, на котором
пылали угольки. Я не задавал вопросов, просто добавил немного дерева к
углям и, получив открытое пламя, простерилизовал на нем лезвие своего
ножа.
Я сделал насечку поперек раны, пересек ее другой и отогнул назад
лоскуток кожи. Иронель вступила, как тренированная медсестра, следя за
каждым шагом, понимая меня без слов. Пока она держала надрез открытым, я
использовал крючок из проволоки, простерилизованный на огне, чтобы поднять
большой осколок на его место, затем попробовал сделать это с другими.
Вскоре закончил операцию, закрыл рану, и он все еще дышал.
Она тоже закончила и села рядом с ним, глядя ему в лицо. Я нашел угол и
заснул.
Проснулся я от света, падавшего мне в лицо. Иронель была рядом, ее лицо
было бледным, как камея.
- Ричард, я боюсь за Питера.
Я встал и подошел к нему. Он лежал в постели на спине. Его глаза были
закрыты и запали, лицо обтянуто, как после пытки, кожа стянулась к
ротовому отверстию, хрип проходил меж стиснутыми зубами, а руки бегали по
покрывалу.
- Нет... - выталкивал он слова. - Никогда... согну колено-лучше...
вечное разрушение... - Его голос перешел в шепот.
Я приложил пальцы к его шее. Он был горяч, как свежевыкованный чугун.
Рана у него на лбу опухла и воспалилась.
- К сожалению, - сказал я, - нам нужны лекарства, которых у нас нет.
- Ричард, - сказала девушка, - Чааз говорит, что мы должны принести
Питера к нему.
Я взглянул на нее. Ее глаза были большими и темными, волосы -
искрасно-черными, влажный локон лежал на белой коже.
- Мы не должны трогать его.
- Но Чааз не может попасть сюда, Ричард.
Я посмотрел на Рузвельта. В медицине я много не смыслю, но мне
приходилось видеть умирающих, поэтому я поднял его. Девушка прокладывала
дорогу вниз сквозь темные залы, среди черных лиан, упавших статуй наружу,
в аромат ночи.
В центре заполненного сорняками сада в сухом фонтане прыгали каменные
русалки. Иронель потянула в сторону ветвь с листьями от скрюченного
дерева, проросшего сквозь трещину в бассейне, и обнажила отверстие.
Каменные ступеньки вели вниз под небольшим углом в аромат грибницы и сырой
глины. Иронель вела. В помещении на дне она сверкнула моим фонарем на