"Роберта Лэтоу. Ласковый дождь " - читать интересную книгу автора - Как это может быть - ни цента?
- Я понимаю, что тебе трудно в это поверить, Ахмед, но у нас в стране существуют богатые люди, у которых нет текущих доходов. Если бы ты увидел это место, ты понял бы, каковы Уингфилды. Их дом пришел в полный упадок, сады заполонили китайские красные олени, утки и гуси, а редким важным гостям приходилось самим полировать "Бугатти", готовить обед или отправляться за покупками, потому что Уингфилды не заботились о таких мелочах. - Но как им удавалось содержать поместье без денег? У них должны были быть слуги и советники. Как же они выжили? - удивлялся Ахмед, для которого жизнь без денег казалась нереальной. - Да, у них были помощники. Семидесятилетний англичанин-дворецкий, кухарка-экономка, садовник, личный секретарь-архивариус доктора Уингфилда и один уборщик на сорок одну комнату особняка. Рядом всегда находились люди, которые брали на себя заботу о бытовой стороне жизни этой семьи, в то время как Уингфилды занимались лишь тем, что их интересовало. Для отца семейства важнее всего были работа, страсть к хорошеньким женщинам, дочь, жена - именно в таком порядке. Для матери - по-моему, ее звали Лили - роскошной красавицы турчанки, патологически глупой, тщеславной и эгоистичной женщины, предмет жизненных устремлений заключался в том, чтобы стать самой прекрасной пианисткой на свете. Для брата, Лоуренса, целью жизни было сделать головокружительную карьеру адвоката по уголовным делам, стать вторым Клоренсом Дарроу. А для Миреллы главным было прожить насыщенную, полную приключений жизнь, чтобы иметь возможность судить о ней не понаслышке. - Знаешь, Дон, - широко улыбнулся Ахмед, - как только я увидел эту женщину, мне ужасно захотелось ее трахнуть. И вот прием закончился, а я даже не терпится познакомиться с ее семьей. Они расхохотались и посмотрели на Миреллу и Артура Голдберга, который казался совершенно очарованным ею. Наверное, он сказал что-то остроумное, потому что она вдруг запрокинула голову и звонко расхохоталась. Дональд Дэвис снова ощутил притягательную силу этой женщины и, не спуская с нее глаз, произнес: - Та Мирелла Уингфилд, с которой я познакомился много лет назад, безраздельно принадлежала самой себе. Я никогда не встречал женщину, которая настолько дорожила бы собственной свободой. Ей никогда не изменяла решимость быть творцом своей судьбы и капитаном своего корабля, который бороздит океан жизни. Когда-то давно она дала бы сто очков вперед всем этим участницам движений за освобождение женщин, причем без всякой агрессивности. Кстати, Ахмед, она единственная по-настоящему сексуальная женщина из всех "освобожденных", которых я видел в своей жизни. - Я так и думал, что под этой холодной, непроницаемой маской скрывается страстная, вольнолюбивая натура, - ответил Ахмед, довольный собственной проницательностью. Мирелла попрощалась с Артуром Голдбергом за руку и направилась к выходу. Дональд заметил это и повернулся к своему приятелю: - Послушай, ты оставайся, я позже к тебе заеду. Должен же я по крайней мере хоть словом с ней перемолвиться. - Хорошо, представь меня ей, и я обещаю, что тотчас же вас покину, - кивнул Ахмед. Дональд согласился, и они стали пробираться сквозь редеющую толпу |
|
|