"Роберта Лэтоу. Ласковый дождь " - читать интересную книгу автора

Для Миреллы завтрак в закусочной означал пятнадцатиминутное бегство из
того мира, в котором она жила, но который не могла постичь. Ее жизнь
проходила в декорациях мыльной оперы, только без внешнего блеска и с
юмористическим оттенком. Ее окружали несчастные персонажи "Далласа",
"Династии" и "Вверх и вниз по лестнице", не считая Арчи Банкера с его
воскресной религиозной программой, занимающей целое утро. Мирелле нравилась
такая жизнь. Она чувствовала себя в ней чужой среди своих, и эта роль
казалась ей очень удобной. Ее положение в ООН тоже ее устраивало, но
несколько в другом смысле. Работа вынуждала ее выкладываться полностью,
раскрывала скрытый потенциал ее личности. Она требовала сил, стойкости, веры
в успех. Она напоминала стиль самой жизни, особенно жизни в Нью-Йорке.
Так она размышляла, когда силуэт стеклянной коробки Секретариата
высотой в 540 футов и только в 72 фута шириной стал неясно вырисовываться
впереди. Это здание доминировало в архитектурном ансамбле штаб-квартиры ООН.
Она любила подходить к этой коробке с ее узкой стороны, потому что ей всегда
была ближе скульптура, нежели архитектура. Команда архитекторов, включавшая
француза Ле Корбюзье, бразильца Оскара Нимейера и шведа Свена Маркелиуса, а
также представителей еще десяти стран работали над этим проектом. Но Мирелла
считала здание порождением именно этой талантливой троицы. Скульптура
Барбары Хепуорт, украшавшая бассейн перед входом в Секретариат, была, на ее
взгляд, лишь дополнением к их гениальному творению. Само здание Секретариата
вкупе со скульптурой олицетворяло для нее монументальную силу и
чувственность. Каждый раз, когда она подходила к зданию, ее охватывала
внутренняя дрожь, создающая мистическое ощущение, которое она никогда не
пыталась подвергнуть анализу.
Мирелла поправила на плече сумочку и ускорила шаг. Народу вокруг в этот
час было немного, и она наслаждалась спокойствием и символической
монолитностью объединенного мира, которые олицетворял собой комплекс зданий
ООН. Она миновала здание Генеральной Ассамблеи, вход в которое украшали
развевающиеся флаги большинства из 159 стран, обогнула статую Хепуорт и уже
собиралась войти внутрь, как вдруг остановилась, обернулась и окинула
взглядом здание штаб-квартиры. Мирелла была не из тех, кто теряет голову от
собственных успехов, но по какой-то неизвестной причине этим ранним утром
она ощутила гордость оттого, что работает в этой Организации вот уже
пятнадцать лет. Управление переводческим отделом, где официальные документы
переводились на шесть официальных языков ООН - арабский, китайский,
английский, французский, русский и испанский, - было лишь небольшой частью
ее обязанностей. Помимо них, здесь было представлено более ста пятидесяти
других языков, и хотя сотрудники пользовались в основном только английским и
французским, Мирелла редко отказывала кому-нибудь в просьбе перевести
что-нибудь на другие языки.
Одна лишь мысль о работе, которая составляла смысл ее жизни, делала
Миреллу счастливой. Она вошла в подъезд как всегда в приподнятом настроении
и в предвкушении того, что уготовил ей новый день.
В помещении еще не было никого, кроме уборщиков, охранников и
трудоголиков вроде Миреллы; стояла полная тишина, изредка нарушаемая хлопком
двери или гудением пылесоса. Мирелла вошла в лифт и нажала кнопку своего
этажа.
Ее офис выходил на Ист-Ривер, из окон открывался восхитительный вид на
реку, Куинс и Бруклин, а также на кварталы, расположенные за ними.