"Эрик ван Ластбадер. Ниндзя [B]" - читать интересную книгу автора - Да, было такое время. Но потом я успокоился.
- А твоя мать? - Мать всегда утверждала, что она чистокровная китаянка. - Однако? - Но, по всей вероятности, она была китаянкой только наполовину. И наверно - наполовину японкой. - Николас пожал плечами. - Я в этом не уверен. Просто мама мыслила как японка. - Он улыбнулся. - Как бы там ни было, мне приятно думать, что в ней текла кровь таких разных, враждебных друг другу народов - это очень романтично и таинственно. - А ты любишь тайны? Николас следил за изгибом ее темных локонов, упавших на щеку. - Да. В каком-то смысле. - Но вообще-то у тебя европейские черты лица. - Да, внешне я пошел в полковника. - Николас запрокинул голову, и его волосы успели коснуться пальцев Жюстины, прежде чем она отдернула руку. Он всмотрелся в пятна света на потолке. - Но внутри я устроен по-другому, я похож на свою мать. Док Дирфорт никогда не ждал от лета ничего хорошего. "Странно, - думал он, - ведь как раз летом больше всего работы". Он не уставал поражаться летнему наплыву курортников - целый район Восточного Манхэттена стягивался сюда из года в год, словно стая диких гусей. Впрочем, Док Дирфорт слабо представлял себе современный Манхэттен: вот уже пять лет он не показывался в этом сумасшедшем доме, да и прежде только изредка навещал своего друга Нейта Граумана, главного патологоанатома Дирфорту нравилось жить и работать в этом прибрежном городке. Две дочери время от времени приезжали к нему в Уэст-Бэй-Бридж со своими семьями. Жена Дирфорта умерла от лейкемии больше десяти лет назад, и в память о ней осталась только пожелтевшая фотография. Занимаясь обычной врачебной практикой, Док Дирфорт исполнял обязанности патологоанатома в клинике Фаулера. Его ценили за усердие и находчивость, и Фаулер предлагал ему место окружного патологоанатома. Однако Дирфорт был вполне доволен своим нынешним положением. Здесь у него было много добрых друзей, и, самое главное, он обрел самого себя. Он понял, что в сущности ему больше никто не нужен. Правда, время от времени к Дирфорту возвращались ночные кошмары. Он все еще просыпался иногда в холодном поту, запутавшись ногами в липких простынях. Дирфорту снилась белая кровь жены, но чаще - собственные старые кошмары. Тогда он поднимался и молча брел на кухню, готовил себе чашку горячего какао и брал наугад один из семи романов Рэймонда Чандлера. Дирфорт черпал спокойствие духа в этой сдержанной и изысканной прозе; в течение получаса он снова засыпал. Док Дирфорт потянулся, пытаясь прогнать боль" которая, словно виды, вонзилась между лопаток. "Вот что бывает, если много работать в мои годы", - подумал он. Дирфорт снова вернулся к своим записям; знакомые слова складывались в предложения и абзацы, но теперь он впервые постиг смысл написанного, будто египтолог, расшифровавший древний папирус. "Еще один заурядный утопленник", - подумал Док Дирфорт, когда его вызвали для вскрытия. Нет, конечно, он так не считал - слова "заурядный" не существовало в его лексиконе. Жизнь человека представляла для Дирфорта |
|
|