"Эрик ван Ластбадер. Ниндзя [B]" - читать интересную книгу автора - Это было унизительно, - продолжал Николас, - Терпеть не могу неуважения
к людям. - Значит, тебе понравилось преподавать? Николас раньше об этом не задумывался. - Просто, не имею ничего против этой работы. - Он смешал еще один джин с тоником и выжал в наполненный льдом бокал дольку лимона. - В конце семестра я устал от этих профессоров. Думаю, они были обо мне не слишком высокого мнения. Это ведь довольно замкнутый мирок, в котором все связаны строгими правилами. "Публикуй статьи или исчезни". Звучит банально, но для них это действительность, с которой они сталкиваются каждый день. - Николас пожал плечами. - Воображаю, как их возмущало мое положение. Я пользовался всеми прелестями университетской жизни и, в то же время, был свободен от общепринятых обязательств. - А Ройстон и Эн - что они из себя представляют? - К Ройстону у меня нет особых претензий. Вначале он держался немного высокомерно, потом оттаял. Зато Эн, - Николас покачал головой, - Эн просто мерзавец. Он составил свое мнение обо мне еще до того, как мы встретились. Однажды мы сидели втроем, в гостиной, Эн подходит ко мне и говорит: "Значит, вы родились в Сингапуре? И при этом смотрит на меня сверху вниз, сквозь свои допотопные очки. У него странная манера разговаривать - короткими отрывистыми фразами, повисающими в воздухе как льдинки. "Омерзительный город, осмелюсь заметить. Его построили британцы, которые относились к китайцам с таким же презрением, как прежде к индийцам". - А ты? - Честно говоря, я растерялся. Раньше мы с этим мерзавцем не общались. Он - И ты не нашел, что ему ответить. - Только то, что он не прав. Я родился уже не в Сингапуре. - Николас поставил стакан. - Я рассказал об этом декану Вулсону, но тот лишь отмахнулся. "Эн - гений, - заявил он мне. - Вы же сами знаете, с талантливыми людьми бывает нелегко. Должен вам сказать, мы просто счастливы, что он у нас работает. Он чуть было не сбежал в Гарвард, но в последнюю минуту мы его удержали." Вулсон по-отечески потрепал меня по спине. "Кто знает, что у Эна на уме. Видимо, он принял вас за малайца. Мы все должны прощать друг друга, мистер Линнер". - Что-то я не понимаю, - удивилась Жюстина. - Ведь ты не малаец. - Нет, но если Эн действительно так решил, у него были причины меня недолюбливать. В районе Сингапура китайцы и малайцы всегда смертельно враждовали друг с другом. - А кто ты? - внезапно Жюстина приблизила к Николасу свое лицо с огромными светящимися глазами. - Мне кажется, у тебя в лице есть что-то азиатское. Может быть, глаза... или скулы. - Мой отец был англичанин, - сказал Николас. - Точнее, еврей, который вынужден был изменить свое имя, чтобы пробиться в бизнесе, а потом в армии. Он стал полковником. - Как его звали? Я имею в виду - до того, как он изменил свое имя. - Не знаю. Он никогда мне не говорил. "Николас, - обратился он ко мне однажды, - что такое имя? Тот, кто скажет тебе, что его имя само по себе что-то значит, - наглый лжец". - И ты никогда не пытался узнать свое настоящее имя? |
|
|