"Гленда Ларк. Оскверненная ("Острова славы" #3) " - читать интересную книгу автораразвлечением.
Ну, на жалобы Цисси я внимания не обратил и сказал: - Моя очередь плыть следующая, но немного времени у меня есть. Пойдем, я провожу тебя домой. Она повернулась и пошла рядом, все еще недовольная. - Почему ты больше ко мне не приходишь, Эларн? Что я такого сделала? Я решительно подавил раздражение. - Ничего ты не сделала, Цисси. Но я же предупреждал тебя, помнишь? С самого начала я сказал тебе, что хочу просто поразвлечься. Никаких обязательств. - Да, - с горечью согласилась она, - и для тебя это было здорово. Все считают тебя славным парнем, галантным с женщинами, а обо мне говорят как о шлюхе. Стайка мальчишек из менодианской школы, которых отпустили обедать, прошла мимо; они были взъерошенными и грязными и пахли, как пахнут все школьники. Я подождал, пока они отойдут подальше, и ответил: - Ты не шлюха, Цисси. - Тогда почему я чувствую себя потаскухой? - бросила она. - Это твоя заслуга, Эларн Джейдон. Я не знал, что ей сказать. Почему соблазнить девчонку мне всегда давалось так легко, а избавиться от нее потом - так трудно? - Ты не шлюха, - повторил я. - Нет ничего плохого в том, чтобы немного поразвлечься. Мы никому не причинили вреда. Ты же не веришь всей этой болтовне патриархов насчет целомудрия? - Нет, конечно, мы никому не причинили вреда, - по-прежнему горько - Чепуха. Ты получала такое же удовольствие, как и я. - Получала удовольствие? В прошедшем времени? Значит, все кончено? - Взгляд, который она бросила на меня, был полон страха. Я был озадачен: недовольства можно было бы ожидать, даже обиды, но страха?.. - Цисси, ты же знаешь, что это не могло длиться вечно. Я предупредил тебя с самого начала. - Значит, ты можешь просто уйти? Никакой привязанности, никаких сожалений? - Какие тут могут быть сожаления? Мы с тобой хорошо поразвлеклись, мне было приятно твое общество. О чем же здесь жалеть? Что касается привязанности, мы можем оставаться друзьями - просто перестанем быть любовниками. - Друзьями? Что есть во мне такого, что заслуживало бы дружеских чувств? Репутация моя погибла, а в печке сидит пирожок. Я застыл на месте и вытаращил на нее глаза. Она молчала. Заикаясь, я выдавил: - Н-но... это же невозможно! - Она склонила голову к плечу и бросила на меня взгляд, в котором читалась едва ли не ненависть. - Мы были так осторожны! - Уж я-то точно был: всегда пользовался купленным у аптекаря выделанным рыбьим пузырем. Она тоже на всякий случай предохранялась, используя какую-то женскую хитрость, - по крайней мере так она мне говорила. - Ну да, были осторожны, верно. - Тон Цисси был полон сарказма. - Но иногда осторожности бывает мало, понимаешь? |
|
|