"Дж.Лэрд. Освободитель Джеддов (Ричард Блейд. Странствие 9)" - читать интересную книгу автора

концентрировалась в одном месте, как жжение от укуса или глубокой раны, а
словно бы распадалась на множество маленьких, но весьма ощутимых укольчиков,
порождая сводящий с ума зуд. Окончательно пробудившись, Блейд начал яростно
скрести бедра и поясницу. Его пальцы коснулись чего-то мягкого и скользкого.
Вздрогнув, он сорвал с кожи и отшвырнул подальше от себя эту мягкую
мерзость. В слабом свете затухающего костра он разглядел ковер из
извивающихся червей, покрытых кровью. Его кровью!
Только теперь Блейд понял, что с ног до головы облеплен пиявками.
Гигантскими, как все в этом странном мире, мерзкие пиявками. Тут были сотни,
тысячи раздувшихся отвратительных пиявок, сосущих его кровь.
Он дико вскрикнул, вскочил на ноги и тут же, пошатнувшись, едва не
упал. Эта жгучая боль оказалась божественным подарком: если б он не
проснулся, пиявки загрызли бы его насмерть.
Множество гнусных тварей повисло на его теле. Блейд сшибал их кулаками,
отрывал вместе с кожей, швыряя в огонь, он давил их, катаясь по земле, и они
лопались с отвратительным чмокающим звуком. Казалось, количество их
бесконечно; скользкой извивающейся массой они покрывали его спину,
копошились в паху и в волосах на голове. Блейд, шатаясь, рванулся к костру,
выхватил пылающую ветвь и в отчаяньи принялся стегать себя по плечам и
бедрам. Это помогло. Он даже не чувствовал ожогов, ощущая только все
нарастающее облегчение, когда пиявки градом посыпались на землю. В любом
случае огонь только простерилизует раны.
Очистив тело от отвратительных кровопийц, Блейд в ярости принялся
топтать корчившихся в траве червей. Внезапно он замер от изумления, увидев,
как уцелевшие пиявки зарываются в почву. Земляные пиявки! Ну и чудеса? У
него хватило сил ухмыльнуться. Вот если бы Дж. и лорд Лейтон оказались тут и
разделили с ним это маленькое приключение! Интересно, как бы им понравилось?
Добравшись до ручья, он плюхнулся в холодный поток. Вода остудила
горящие ранки, успокоила боль, и он долго еще нежился в ее прохладе,
совершенно позабыв, что в любую минуту из лесной чащи может появиться
очередное чудовище. Отлежавшись в ручье, Блейд почувствовал, как силы
возвращаются к нему. Ничего, день-другой, и он окончательно придет в себя!
Правда, теперь придется есть, есть и есть, чтобы побыстрее восполнить столь
сильную потерю крови. Хорошо, что пиявки не позарились на его запасы, и он
сможет приготовить бульон в горшке. Еще надо сделать копье и закончить лук и
стрелы... Он не сомневался, что дорога через лес окажется нелегкой. Ни один
из этих дьявольских миров, где ему пришлось побывать, не сулил покоя и
благоденствия, и реальность бедняги Огара не была исключением.
Пока что он понял одно - спать придется только на деревьях.


ГЛАВА 6

Чтобы не потерять счет времени, Блейд изготовил примитивный календарь -
ровную палочку, на которой зарубками можно было отмечать дни. Его
самодельный лук бил вполне прилично, правда, приходилось близко подбираться
к дичи; для оперения стрел он приспособил жесткие листья какого-то растения.
Он также смастерил себе копье и обжег его конец на костре. Ему удалось
добыть еще пару гигантских кроликов и непонятное существо, нечто среднее
между крупной игуаной и маленьким дракончиком. Мясо этой странной твари