"Дж.Лэрд. Освободитель Джеддов (Ричард Блейд. Странствие 9)" - читать интересную книгу автора

пренебрегают, что этот удивительный безволосый бог не собирается ее
осчастливить. Самка снова зарычала, затем легла навзничь, широко раздвинула
ноги, подняла колени вверх и недоуменно уставилась на Блейда.
Тот расхохотался. Конечно, сейчас он много потерял в глазах всего
племени. Да и ее благоговейный трепет перед ним может скоро обернуться
презрением и гневом. Больше всего будут уязвлены самцы, ведь эта самка,
вероятно, самая обольстительная и вожделенная красавица в стойбище, а
странный бог почему-то не хочет ее. Блейду оставалось только надеяться, что
местные джентльмены не слишком обидчивы.
Самке надоело лежать в утомительной позе; она опустила ноги и с упреком
взглянула на Блейда. Несчастная отвергнутая женщина... Ничего, есть
прекрасный способ ее утешить. Блейд погладил себя по животу, выбрал кусочек
мяса понежнее и притянул ей. Самочка съела мясо, не отводя глаз от
разведчика, и удовлетворенно рыгнула. Ее губы дернулись, обнажив маленькие
острые клыки. Очевидно, это должно было означать соблазнительную улыбку.
Блейд дал ей еще кусочек.
- Не сегодня, милая, - нежно проворковал он. - Спасибо тебе, крошка.
Хотя... хотя вряд ли у нас что-нибудь получилось бы. Не расстраивайся, у
тебя хватает кавалеров и без меня. А я... Одним словом, извини, дорогая...
Он еще долго нес какую-то чепуху. Самка внимательно слушала, наклонив
голову и скаля зубы в улыбке. За спиной, в траве завозился какой-то зверь, и
Блейд бросил взгляд на темную расплывчатую тушу. Когда он повернулся к
костру, мохнатой соблазнительницы там уже не было.
Всю оставшуюся часть ночи разведчик мужественно боролся со сном.
Наконец поднялось солнце, окутанное туманной дымкой, и в травяных джунглях
воцарилась тишина. Пещеры, разбросанные у подножия утесов, тоже оставались
безмолвными, словно могилы. Но Блейд нисколько не сомневался, что их
обитатели пристально наблюдают за ним. Он пересчитал покрытые серым пеплом
кострища перед скалистой грядой - их было дюжины две, - но, сколько ни
присматривался, нигде не заметил ни одного живого существа.
Выбрав дубинку поувесистее, Блейд медленно обошел линию утесов,
заглядывая в каждую пещеру. Ни звука, ни шороха, никаких признаков того, что
эти места обитаемы. Он хотел залезть в одно из подземных жилищ, но, подумав,
решил не рисковать.
Да и ни к чему это было. Даже не пытаясь завязать близкого знакомства с
аборигенами, разведчик обнаружил множество полезных вещей. Он нашел грубый и
довольно кривой горшок, слепленный из красной глины, который можно было
носить с помощью травяной веревки, а также большой набор всевозможных
кремней. Потом он отыскал шила, скребки, лезвия для топоров и, кроме того,
несколько костяных игл. Блейд сложил все это добро на обрывок шкуры и
завязал ее в узелок. Вскоре он порадовался еще одной находке, по ценности
сравнимой разве что с глиняным горшком, - обоюдоострому кремневому ножу.
Оставалось только сделать рукоять, и вполне приличное оружие было бы готово.
Блейд поднял лезвие, сунул за пояс и от всей души поблагодарил неизвестного
умельца.
Набрав в горшок пылающих углей и присыпав их сверху золой, он
отправился искать тропинку среди скал. Лезть обратно в болото ему не
хотелось. Сейчас там было тихо, лишь ветер шевелил высокую траву, но он уже
знал, какие милые зверюшки могут поджидать путника в густых зарослях. Еще
раз с грустью вспомнив про Огара, разведчик оглянулся на стойбище, мысленно