"Дж.Лэрд. Освободитель Джеддов (Ричард Блейд. Странствие 9)" - читать интересную книгу автора

нет ничего святого. Научные интересы превыше всего - вот его девиз! Он
пойдет на любые уловки, например, сыграет на твоем чувстве долга и
преданности британскому флагу.
- А, ерунда, - отмахнулся Блейд. - Но я все понял, сэр, и не позволю
застать себя врасплох. Вы поедете со мной в Тауэр?
Дж. сразу как-то обмяк.
- Нет. Прости, Дик... Я всегда так за тебя волнуюсь... Не все ли равно,
где сходить с ума, там или тут?
Блейд вышел, выслушав обычные напутствия и пожелания удачи; затем
поймал такси и без четверти восемь подкатил к Тауэру. Дурные предчувствия не
тяготили его, но сейчас, сидя под раструбом коммуникатора, оплетенный
разноцветными проводами, он внимательней, чем обычно, наблюдал, как Лейтон
колдует над приборной панелью с множеством кнопок, тумблеров и клавиш. В
прошлый раз этого пульта, кажется, не было... А вон там, справа, торчит
давно знакомая красная головка рубильника, к которой подходит целая гирлянда
кабелей. Одно движение старческой руки, и Ричард Блейд окажется в новом
аду...
Постепенно он начал понимать, что на этот раз ритуал запуска сильно
отличается от всех предыдущих. Прежде Лейтон не терял времени: пара слов,
улыбка, прощальный жест - и рычаг опускался. Но сейчас все происходило
иначе. Профессор внимательно следил за шкалами и циферблатами на пульте,
делая пометки в огромной толстой тетради, напоминавшей гроссбух. Казалось,
он совсем не обращает внимания на своего подопытного кролика, терпеливо
восседавшего в кресле. Чтобы унять боли в позвоночнике, последствие
перенесенного в детстве полиомиелита, Лейтон раскачивался из стороны в
сторону, словно ослабевший от голода паук. Бормоча себе под нос, он чиркал
что-то в лабораторном журнале, сверяясь с показаниями светящихся
циферблатов.
Пока Блейд разглядывал новую компьютерную приставку, чтобы как-то
скрасить затянувшееся ожидание, в голову ему пришла любопытная мысль. Если
рискованные эксперименты его светлости как-то повлияли на него, то они,
безусловно, воздействовали и на остальных участников проекта. Напряжение,
страх, чувство ответственности должны оставить след и в сердце Дж, и в душе
самого Лейтона. Странно, подумал разведчик, что он не понял этого раньше.
Некоторое время он обдумывал эту идею, затем мысли его направились по
другому руслу, к делам более конкретным, ожидавшим его с минуты на минуту.
Лорд Лейтон наконец оторвался от приборной панели и повернул голову к
креслу, где в коконе из проводов сидел его посланец.
- Что-то случилось, сэр? - Блейд ответил ученому невозмутимым взглядом.
Какое-то время Лейтон молча смотрел на разведчика; янтарные львиные
зрачки его светлости чуть расширились. Потом он потер висок сухощавой
стариковской ладонью и кивнул в сторону пульта.
- Все в порядке, Ричард. Сегодня я собираюсь опробовать кое-что
новенькое, так сказать, перспективный подход. И я хочу, чтобы вы знали об
этом.
Блейд пристально глядел в желтые глаза профессора.
- А Дж. знает?
- Нет. Я ничего не собираюсь говорить ему, иначе он ударится в панику,
причем без всяких причин. Вам, Дик, ничего не угрожает - конечно, если не
считать обычного риска.