"Дж.Лэрд. Освободитель Джеддов (Ричард Блейд. Странствие 9)" - читать интересную книгу авторанет ничего святого. Научные интересы превыше всего - вот его девиз! Он
пойдет на любые уловки, например, сыграет на твоем чувстве долга и преданности британскому флагу. - А, ерунда, - отмахнулся Блейд. - Но я все понял, сэр, и не позволю застать себя врасплох. Вы поедете со мной в Тауэр? Дж. сразу как-то обмяк. - Нет. Прости, Дик... Я всегда так за тебя волнуюсь... Не все ли равно, где сходить с ума, там или тут? Блейд вышел, выслушав обычные напутствия и пожелания удачи; затем поймал такси и без четверти восемь подкатил к Тауэру. Дурные предчувствия не тяготили его, но сейчас, сидя под раструбом коммуникатора, оплетенный разноцветными проводами, он внимательней, чем обычно, наблюдал, как Лейтон колдует над приборной панелью с множеством кнопок, тумблеров и клавиш. В прошлый раз этого пульта, кажется, не было... А вон там, справа, торчит давно знакомая красная головка рубильника, к которой подходит целая гирлянда кабелей. Одно движение старческой руки, и Ричард Блейд окажется в новом аду... Постепенно он начал понимать, что на этот раз ритуал запуска сильно отличается от всех предыдущих. Прежде Лейтон не терял времени: пара слов, улыбка, прощальный жест - и рычаг опускался. Но сейчас все происходило иначе. Профессор внимательно следил за шкалами и циферблатами на пульте, делая пометки в огромной толстой тетради, напоминавшей гроссбух. Казалось, он совсем не обращает внимания на своего подопытного кролика, терпеливо восседавшего в кресле. Чтобы унять боли в позвоночнике, последствие перенесенного в детстве полиомиелита, Лейтон раскачивался из стороны в что-то в лабораторном журнале, сверяясь с показаниями светящихся циферблатов. Пока Блейд разглядывал новую компьютерную приставку, чтобы как-то скрасить затянувшееся ожидание, в голову ему пришла любопытная мысль. Если рискованные эксперименты его светлости как-то повлияли на него, то они, безусловно, воздействовали и на остальных участников проекта. Напряжение, страх, чувство ответственности должны оставить след и в сердце Дж, и в душе самого Лейтона. Странно, подумал разведчик, что он не понял этого раньше. Некоторое время он обдумывал эту идею, затем мысли его направились по другому руслу, к делам более конкретным, ожидавшим его с минуты на минуту. Лорд Лейтон наконец оторвался от приборной панели и повернул голову к креслу, где в коконе из проводов сидел его посланец. - Что-то случилось, сэр? - Блейд ответил ученому невозмутимым взглядом. Какое-то время Лейтон молча смотрел на разведчика; янтарные львиные зрачки его светлости чуть расширились. Потом он потер висок сухощавой стариковской ладонью и кивнул в сторону пульта. - Все в порядке, Ричард. Сегодня я собираюсь опробовать кое-что новенькое, так сказать, перспективный подход. И я хочу, чтобы вы знали об этом. Блейд пристально глядел в желтые глаза профессора. - А Дж. знает? - Нет. Я ничего не собираюсь говорить ему, иначе он ударится в панику, причем без всяких причин. Вам, Дик, ничего не угрожает - конечно, если не считать обычного риска. |
|
|