"Дж.Лэрд. Освободитель Джеддов (Ричард Блейд. Странствие 9)" - читать интересную книгу автора - Лучше объясните мне суть дела, сэр. Насколько велика опасность, я
определю сам. - Обязательно, Ричард, обязательно. Лейтон открыл свою тетрадь и ткнул пальцем в строчку математических символов, где знаки интегралов чередовались с греческими и древнееврейскими буквами. С такой высшей математикой Блейд не был знаком, поэтому ему оставалось только терпеливо ждать. - Как вам известно, - начал его светлость, - я подробно фиксировал стартовые параметры в каждом эксперименте, не упуская ни малейшей детали. У меня возникла мысль, что если в точности воспроизвести одну из прежних процедур, повторив своего рода стартовый ключ, то компьютер снова отправит вас в тот же самый мир. Преимущества такого подхода очевидны, Ричард. Блейд кивнул. Естественно! Одним из самых больших недостатков проекта как раз и являлось то, что он никогда не знал, где очутится. В предыдущих экспериментах он попадал каждый раз в новую реальность, причем в Альбе, Кате и Катразе ему не удалось обнаружить ничего ценного. Однако в Берглионе и Тарне можно было обогатиться древними знаниями, а Кархайм, Меотида и Сарма представляли собой источники ценного сырья. Блейд знал, что где-то в Шотландии группа сподвижников Лейтона уже работает над проблемой промышленной телепортации. Его светлость, видимо догадавшись о мыслях разведчика, кивнул, обнажив в улыбке длинные зубы. - Да, Ричард, телепортатор плюс возможность возврата в посещенные вами миры - вот будущее нашего проекта. Так что давайте проведем этот эксперимент. Сегодня я попробую послать вас в Альбу. Не возражаете? странствии, но забыть принцессу Талин было невозможно. Дерзкая девчонка! И такая неистовая в любви! Хорошо бы увидеть ее снова... Впрочем, эта юная красавица опасна, как склад с динамитом... - В Альбе нет ничего ценного, - он ухмыльнулся, опять подумав о Талин. - Ничего, что заинтересовало бы ученых и промышленников. Гораздо интереснее Сарма. Там полно рения. Лейтон нетерпеливо нахмурился. - Я помню об этом! Не забегайте вперед, Ричард! Сейчас важно проверить саму идею. Вы проведете в Альбе несколько минут, затем я сразу верну вас обратно. Главное, чтобы вы успели идентифицировать мир, в который попадете. Откинувшись в кресле, Блейд погрузился в размышления. В конечном счете, какая разница между альбийскими лесами и равнинами Сармы? Если бы он мог выбирать, то скорее отправился бы в Меотиду - проверить результаты своего евгенического эксперимента... Или в Тарн, к Зулькие... Только не в Берглион! Там было слишком холодно! Наконец он кивнул Лейтону: - Ладно, профессор, мы зря тратим время. Альба так Альба. Я согласен. Старик заковылял к пульту управления, махнув рукой: - Удачи вам, Дик. Он нажал на кнопку. На панели вспыхнули лампочки, стрелки приборов дрогнули. Блейд почувствовал прилив крови к вискам. Скоро придет боль, потом она станет сильнее, еще сильнее, и, наконец, вселенная взорвется. Невидимый вихрь подхватит его и закинет в другое измерение. Нагой, словно новорожденный |
|
|