"Дж.Лэрд. Жемчуг Кархайма (Ричард Блейд. Странствие 7)" - читать интересную книгу автораодин историк не смог бы точно описать все их хитрости, уловки, тактику и
приемы боя. Правда, двадцатый век породил новое поколение морских разбойников, и кое с кем из них Блейду пришлось свести близкое знакомство за время службы в Гонконге и Сингапуре, однако этот опыт был теперь бесполезен: в его распоряжении находились парусные суда, а не быстроходные катера, оснащенные пулеметами. Он действовал отчасти по наитию, отчасти - опираясь на точный расчет; взрыв брандеров, ночная атака с суши, удар тяжелой корабельной артиллерии - да, это приведет к желаемым результатам... Идея была здравой, и она вполне могла сработать в варварском мире Акрода, послужив, как и на Земле, источником для великого множества мифов. Ближе к вечеру Блейд, прихватив с собой Паллона и Баскара, переправился к береговым утесам - началу горной цепи, вздымавшейся на юге Кархайма. За полчаса они поднялись на тысячу футов, и теперь форт лежал под ними словно игрушечный квадратик, собранный из серых кубиков. Троица разведчиков могла рассмотреть только часть внутреннего двора да верхние площадки на стенах; огромные орудия, казармы и склады находились в каменных зданиях, массивных, с выступающими наружу контрфорсами, замыкавших двор угрюмым четырехугольником. Приглядевшись к царившей внизу суете, Баскар с удивлением произнес: - Смотри-ка ты! Да они же все свои пушки оттащат от пролива! Так для этого и... - придя в изумление от собственной догадливости, он повернул взволнованное лицо к Блейду. - И для этого тоже, - отозвался разведчик. - Но атака с суши будет самой настоящей и позволит разделаться с фортами, когда мы нанесем огневой удар. Чем больше пушек они перетащат на южную стену, тем реальнее наши шансы - Клянусь мачтой, мы выиграем немного, - вмешался Паллон, опытным глазом оценив размеры орудий и станин, которые солдаты волокли через двор. - Это легкие пушки, а те, что потяжелее, остались на месте. Прах и пепел! Я думаю, их не сдвинуть даже на палец! - Вполне возможно, - кивнул Блейд. - Но когда ты устроишь фейерверк под стеной, их так тряханет, что канонирам лучше поберечь ноги. - Еще бы! - Паллон оскалил зубы в угрюмой усмешке. - Полсотни больших бочек пороха... Пожалуй, всю скалу своротим! - Там видно будет... - Блейд неопределенно пожал плечами. - Во всяком случае, если фрегат взорвется у самого угла, где западная стена сходится с северной, обе они могут рухнуть в море - вместе с пушками и герцогскими молодцами, - он еще раз взглянул на крохотные фигурки, что мельтешили на стенах и во дворе, и скомандовал: - Возвращаемся. Солнце еще не село, когда Блейд с Баскаром вернулись на борт "Жаворонка"; Паллон отправился на свой брандер. До начала штурма оставалось еще часа четыре, и разведчик устроился на мостике галиона, согнав с него Ратага. Айола мирно отсыпалась в своей каюте. Он не хотел беспокоить девушку - этой ночью ей предстояла тяжелая работа. Не всякий навигатор взялся бы провести судно узким проливом, в полумраке, под пушками фортов, но Черная Сестра прошла хорошую школу у старого Айлата. Впрочем, Блейд надеялся, что огромные орудия Кархайма не доставят им хлопот. Постепенно все стихло, над Акродом опустилась ночь. С моря потянуло свежим ветром, яркие звезды усыпали небосвод, и два брандера, словно тени, скользящие во тьме, медленно двинулись к берегу, спеша использовать время до |
|
|