"Дж.Лэрд. Снега Берглиона (Ричард Блейд. Странствие 4)" - читать интересную книгу автораИ, как не раз уже отмечал Блейд, на удивление преданными. Возможно, все
земные псы тоже станут такими же, когда проживут с людьми еще пару-тройку миллионов лет. - Что это было? - спросил он Аквию, показывая на небо. - Где? - она подняла голову, всматриваясь в небосклон. - Тварь с крыльями... Летает бесшумно, и лапы - вот такие, - Блейд растопырил три мохнатых пальца. - Стигарад. Плохо, - она удрученно покачала головой. - Эти создания гнездятся около стойбищ... Воруют остатки пищи. - Л людей? Людей они не воруют? - Случается... Блейд обвел взглядом фиолетовую стену торосов. - Думаешь, туземцы близко? Что за племя? Женщина пожала плечами. - Дикари... Кочуют от проруби к проруби, сражаются из-за добычи с волками и катрабами - и друг с другом тоже. - Они опасны? - Тут все опасны, Риард, потому что голодны... И едят тут все и всех. Они поужинали в настороженном молчании. Однако собаки не беспокоились, вокруг царила тишина, и Аквия тоже не ощущала никаких тревожных сигналов. Быстро растерев янтарную мазь, она юркнула под покрывало, не принимая на этот раз откровенных поз и не делая соблазнительных намеков. Блейд снова прилег на снег и погрузился в полудрему. Он слышал, как Аквия вертится на своем ложе и тяжело вздыхает; один раз даже как будто уловил тихий шепот - "Риард, Риард?" - но беспробудный сон уже сомкнул над ним ласковые крылья. взором; корабли с белоснежными парусами плыли к северу, к замку Берглион, взметнувшему в синеву гордые резные башни, золотые шпили, вымпелы и флаги; к Берглиону, где в тишине кабинетов с резной мебелью и сводчатыми потолками писали трактаты философы, сонм поэтов и музыкантов сочинял чудеснейшие в мире песни, а маги-ткачи трудились над гобеленами, расцветавшими всеми красками мира, яркого и по-молодому пленительного. Над головой странника шумели ветви могучих сосен с золотистой корой, зеленая трава с яркими душистыми цветами волновалась, как море, перистые легкие облака проплывали и небе, с юной победной мощью сияло солнце, даритель жизни... Ричард Блейд спал. Но видел ли он свои сны? ГЛАВА 6 Дикари напали на рассвете, в предутренних фиолетовых сумерках, когда верхний край багрового светила едва показался над краем ледяной равнины. Впоследствии, размышляя над произошедшим, Блейд был вынужден признать, что этим снежным троглодитам не откажешь ни в хитрости, ни в умении планировать подобные набеги. Видимо, они следили за путниками и знали, сколько их и сколько псов тянут нарты; более того, они не собирались связываться с самим Блейдом, и вся операция скорее напоминала воровство, чем грабеж. Под утро забеспокоились собаки. Разведчик поднялся, прихватив топор и пешню и вышел из юрты; Аквия, проснувшись, начала торопливо одеваться. |
|
|