"Дж.Лэрд. Крутая девчонка (новелла. цикл: Осень Ричарда Блейда, N 3)" - читать интересную книгу автора

серьезном и прибыльном деле! Я полагаю, на этих русских рудниках ты не
слишком разбогател?
- Мне хватает, чтобы сводить подружку раз-другой в такое заведение, -
Блейд, пожав плечами, окинул взглядом уютную веранду "Флориды".
- Но лишние деньги тебе бы не помешали? - настаивал Джек.
- Лишних денег не бывает, приятель.
- Верно! - подмигнув, Джек потер свои широкие ладони. - Ну, слушай,
у тебя есть леди, и у меня есть леди.
- Вон та, что ли? - Блейд покосился на ярко-красный "роллс-ройс",
стоявший на другой стороне улицы футах в тридцати от ближайшего фонаря. Он
давно уже заметил и эту роскошную машину, и темноволосую головку, торчавшую
над сверкающим бортиком; правда, скудное освещение не позволяло разглядеть
лицо женщины.
- Глазастый ты парень! - заметил Джек.
- Еще бы! Сибирские рудники чему хочешь научат.
- Хм-м... Да... В общем, это и есть моя леди.
- Пусть подойдет, четвертое место за столом свободно, - распорядился
Блейд, бросив взгляд на Эдну. Она, продолжая подкрашивать губки, милостиво
кивнула головой.
- Отлично! Вы компанейские ребята, как я погляжу!
Джек, не вставая с места, помахал рукой, и из красного автомобиля
выскользнула рослая девица. Она пересекла улицу, с кошачьей грацией
поднялась по ступенькам на веранду, подошла к столу и села, выставив на
обозрение коленки, бедра, плечи и грудь - в общем все, что не прикрывало
весьма символическое газовое платьице. Блейд одобрительно кивнул: тут было
на что посмотреть!
- Долорес, - представил свою леди Джек. - Очень храбрая и умелая
девушка! Женский кэч, карате и все такое... Ну, ты понимаешь...
Эдна смерила рослую девицу холодным взглядом, брошенным поверх
пудреницы. Долорес была на полголовы выше ее и раза в полтора тяжелее, под
ухоженной оливковой кожей перекатывались гладкие мышцы. "Испанка? - подумал
Блейд. - Нет, скорее аргентинка... Выкормлена бифштексами толщиной с
ладонь..."
- Твоя леди и моя, - Джек жестом хозяина потрепал Долорес по налитому
плечу, - встречаются в приятном тихом месте, а две-три дюжины джентльменов
смотрят на них и делают ставки. Понимаешь? - его взгляд обратился к Блейду.
- И что будет?
- А тебе непонятно?
- Нет, - Блейд положил "петрофф" на колени и передернул затвор; тот
лязгнул, словно дверца сейфа Английского банка.
- Эй, ты поосторожнее с этой штукой! - с озабоченным видом попросил
Джек.
- Знаешь, парень, я люблю, чтоб оружие было под рукой, когда мне
делают странные предложения. Что-то я не понял насчет женского кэча и пары
дюжин джентльменов... Похоже, ты предлагаешь, чтобы наши леди на их глазах
занялись любовью?
- Ха! Кто станет платить за такое зрелище? В нем же нет спортивного
интереса! Я предлагаю, чтобы твоя леди и моя продемонстрировали более
благородное искусство! - И Джек сделал движение, имитируя хук левой.
- Тогда повторяю вопрос, что же будет?