"Дж.Лард. Леса Гартанга (Ричард Блейд. странствие 23)" - читать интересную книгу автора

оружие?), второй перекат, круговая подсечка ногой... Затем, слабо ойкнув,
девушка оказалась в объятиях Блейда; ее маленький изящный арбалет отлетел в
сторону.
- Я же сказал, что сожалею, - твердо произнес странник. - Зачем ты
стараешься меня убить?
Он хотел бы развить эту тему, но не успел.
- Остановись, грязная скотина! - проревел над самым ухом грубый
мужской бас. Инстинктивно Блейд успел вскинуть руку, и сучковатая дубина
скользнула по предплечью; не успев даже как следует разглядеть своего нового
врага, странник ответил сокрушительным ударом в челюсть. Человека дубиной
всхлипнул и повалился; однако его место тотчас же занял следующий. Девушка
змеей рванулась в сторону.
- Осторожнее, он силен, славно хабар! - раздался чей-то властный
голос. - Взять на прицел! Стрелять, если пошевелится!
Через мгновение Ричард Блейд оказался в кольце. Его окружало не меньше
двух десятков арбалетчиков; у ног странника, хлюпая кровью, слабо копошился
здоровенный мужик, чуть ли не в два раза толще его самого.
Положение было не из веселых; от стрел, пожалуй, не уйти... Но все же
эти парни - не десантники Азалты, решил Блейд. Не стоило терять надежды.
В круг вошли двое в просторных черных плащах; их лица скрывали плотные
маски с узкими прорезями для глаз. Мужчина и женщина, если судить по голосам
и общей комплекции, которую не скроешь никаким плащом.
- Марабут? - ни к кому в отдельности не обращаясь, произнес человек в
черном плаще - тот, что был повыше и кого Блейд счел мужчиной.
- Не похож, - отозвалась одетая в черное женщина. - Скорее храстр.
Но сперва надо выяснить, что здесь произошло. Как ты тут оказалась, Наоми?
- Я-а... я гуляла тут... с Набом... - девушка с трудом сдерживала
рыдания. - А он, - розовый пальчик ткнул в сторону Блейда, - он убил его!
А потом пытался... пытался меня... - она наконец расплакалась.
- Все ясно, - сурово бросил мужчина в черном. - Марабут.
- Да, раз он напал на нее... - кивнула женщина. - Как интересно! Я
таких марабутов никогда еще не видела... - она с детской
непосредственностью рассматривала чресла нагого странника.
- Берите его, - распорядился мужчина в плаще, отворачиваясь и,
по-видимому, теряя последние остатки интереса к Блейду. Трое арбалетчиков
отложили оружие и, вытягивая из-за поясов мотки веревок, осторожно шагнули к
пленнику.
- Ты это... марабут... смотри, значит, - на всякий случай предупредил
Блейда коренастый мужик средних лет с нечесаной, взлохмаченной бородой. -
Не дергайся, значит, иначе...
Странник подпустил троицу смельчаков поближе. Профессионалами они явно
не были, подступали со всех сторон, собственными широкими спинами закрывая
Блейда от целившихся в него арбалетчиков. И, когда тип с лохматой бородой
уже примерился накинуть на него петлю, Блейд прыгнул.
В лицо упруго ударил воздух. Локоть странника походя врезался в горло
одного из стрелков, перепрыгнув через упавшее тело, он вырвал из рук врага
арбалет, хотел сдернуть и колчан, но на это времени уже не оставалось - над
самой головой запели стрелы. Пригнувшись, странник "рыбкой" нырнул за
ближайший ствол, перекатился, вскочил на ноги и ринулся бежать. Сзади
завыла, загомонила и заорала погоня.