"Дж.Лэрд. Чудовище Лабиринта (Ричард Блейд. странствие 12)" - читать интересную книгу автора

был утолен первый голод, ощущение теплого соска во рту доставило ему
знакомое, почти эротическое удовольствие. Если он когда-нибудь выберется
отсюда, подумал странник, то сможет поведать доброму старому доктору Споку
кое-что новенькое о младенцах. Но вряд ли тот поверит! К тому же
сомнительно, чтоб ему разрешили рассказывать такие истории - по
соображениям секретности.
Вэлли несла Блейда, тесно прижимая к себе, по тропинкам, что змеились
среди обширных зарослей цветущих кустов и деревьев. Женщина почти бежала.
Они никого не встретили, и Блейд догадался, что именно этого Вэлли боялась
больше всего.
Как и он сам. Не дай Бог наткнуться на кого-нибудь - например, на
упоминавшихся в разговоре стражников! Блейду не хотелось думать о них.
Сейчас у него было тело ребенка - пусть с головой и разумом взрослого
человека, - но если эту голову отрубят, он будет так же мертв, как если бы
убили взрослого Ричарда Блейда. Он вздрогнул, когда Вэлли миновала какое-то
сооружение, по-видимому - фонтан; странник различил плеск водяных струй,
падавших в бассейн. Гаремные сады, должно быть, занимали большую площадь, но
тут не было густых зарослей и укромных уголков. Блейд сосал молоко из второй
груди, лаская губами сосок, и надеялся, что Вэлли знает, где лучше его
укрыть. Он начал мысленно внушать это ей - спрячь меня! Спрячь меня
быстрее. Спрячь меня!
Ему требовалось время. Сколько времени, он не представлял, но надеялся,
что не слишком много. Он рос! Чуть-чуть, очень медленно; но он уже
чувствовал покалывание и напряжение в маленьком тельце. Желание потянуться,
подобное зуду, больше намек на рост, чем реальное физическое изменение.
Но он был в этом уверен! Конечно, Вэлли воспримет его быструю
трансформацию как чудо, и это создаст новые проблемы... Ладно! Он что-нибудь
придумает! Скажет, что его послали Белые боги...
Урча и чмокая, Блейд высасывал остатки молока. Скоро ему понадобятся
все силы, а чтобы восстановить их, нужна пища. Много пищи!
* * *
Так Ричард Блейд появился в стране Зир. Вэлли спрятала его в павильоне,
в пустынном уголке гаремного Сада, где был небольшой чулан, ставший его
детской. Женщина запеленала его и ухитрялась довольно регулярно приносить
молоко в бутылочках. Она не смела довериться другим наложницам, поделиться
своей тайной, поэтому была вынуждена надолго оставлять малыша в одиночестве.
Данное обстоятельство очень тревожило Вэлли и совсем не беспокоило Блейда;
его силы росли с каждым часом, и вскоре он уже мог открывать дверцу чулана и
ползать по украшенному коврами павильону. На второй день он сделал свой
первый шаг, на третий расхаживал вполне уверенно, а на четвертый мог бегать.
Пушок на голове сменился густыми и темными волосами. Пока эти разительные
изменения удавалось скрывать от Вэлли. Она брала его на руки в полутемном
закутке, второпях совала бутылочку и восторгалась, как он вырос. Но странник
знал, что вскоре будет вынужден открыть ей правду. Она была его единственным
другом, единственной опорой, и Блейд проводил долгие часы, размышляя, как
сообщить ей обо всем. Вэлли могла ужаснуться! Испугаться до беспамятства!
Это не входило в его намерения, и, кроме того, он испытывал настоящую
нежность к своей кормилице. В конце концов, Вэлли как бы заменила ему давно
погибшую мать... Но он будет вынужден открыть ей правду... или хотя бы часть
правды...