"Фабио. Влюбленный повеса" - читать интересную книгу автораразговор с настоящими контрабандистами. Кое-что мне уже стало известно.
Жаль, что ты налетел ураганом. Только испортил мне все дело! - Ты говоришь о том бородатом ирландце, у которого ты сидела на коленях? - раздраженно спросил Райдер. - Да! - с апломбом ответила Натали. - Значит он контрабандист, я правильно понял? - уточнил Райдер уже более спокойным тоном. - Думаю, что так, - ответила уже без прежнего апломба Натали. - Весьма, занимательная история получается, - с улыбкой заметил он. - Что верно то верно, - грустно согласилась девушка. Лорд Ремингтон какое-то время скептическим взглядом рассматривал свою собеседницу. Потом вздохнул. - Твой рассказ слишком эмоционален, чтобы быть лживым, - заметил он. - К тому же, где твой жаргон - "кокни"? Он пропал так быстро и так бесследно, что это меня просто поразило. Натали растерянно улыбнулась. Волнуясь во время рассказа, она сама не заметила, как перешла на свою естественную манеру разговаривать, которая не имела ничего общего с портовым жаргоном. - Я, кажется, уже призналась, что я не девушка из таверны, - пожав плечами, произнесла она. - Да, я начинаю в этом убеждаться, - грустно улыбнулся Райдер, потирая челюсть. - Что, я действительно испортил тебе дело сегодня вечером? - Конечно, испортил, - с упреком произнесла Натали. - А тебе не приходило в голову, что, может быть, и ты испортила мне какое-нибудь дело? - также с упреком в голосе спросил он. весь вечер избегала тебя. Как я могла тебе что-то испортить? - Ты изображала из себя девушку из таверны. - Ну и что? - Такие девушки, как известно, не особенно щепетильны в связях с мужчинами. - Согласна, но что из того? - Кроме того, ты немилосердно иронизировала по поводу моего мужского достоинства. - Ты этого заслуживал. - Ты так считаешь? Вот поэтому я заключил пари со своими друзьями, что овладею тобой до утра. - Что ты сделал! - Ты сама виновата. А раз ты виновата... - Почему это я виновата? - Потому что ты изображала из себя девицу из таверны. Если бы ты не изображала ее, я бы никогда не заключил это пари. - О Боже, но это же нелепо! - возмущенно воскликнула Натали. - Ты не можешь обвинять меня в своих собственных ошибках и бесчестных предположениях относительно моих моральных принципов. - Тем не менее, я обвиняю тебя, - сказал твердо Райдер, многозначительно посмотрев на девушку. - Видишь ли, Натали, я никогда не проигрывал пари при таких крупных ставках. - Ты считаешь, что я должна платить за твои ошибки? - насмешливо спросила она. |
|
|