"Фабио. Влюбленный повеса" - читать интересную книгу авторадорогу. Взглянув в его глаза, девушка поняла, что сейчас сопротивление
бесполезно. - Ну ладно! - воскликнула она, сделав энергичный жест рукой. - Ради Бога, слушай, если ты только не сам сатана. С этими словами Натали вытащила шпильки из прически, сорвала с головы рыжий парик и швырнула его на ближайший стул. Признав свое поражение, она, судя по всему, победила в этом поединке в ночной гостинице. У Райдера непроизвольно отвисла челюсть. - Боже мой! - только и смог он воскликнуть. Растерянным взглядом лорд Ремингтон уставился на роскошную шевелюру каштаново-коричневого оттенка, которая пышными волнами спадала на плечи девушки. - Так расскажи мне, кто ты? - придя наконец в себя, просительным тоном произнес бывалый повеса. - Если я скажу правду, то одна жизнь, очень дорогая мне жизнь, окажется в опасности, - окинув лорда оценивающим взглядом, сказала Натали. - Но если ты не станешь говорить, то поставишь под угрозу свою жизнь, - уже иным, угрожающим тоном предупредил Райдер. В ответ на угрозу Натали только крепче сжала зубы. - Начинай, ради Бога, не то я... - повторил лорд свою угрозу. Натали насмешливо посмотрела ему в глаза: угрозы не произвели на нее никакого действия. И тем не менее она решила открыться. У нее неожиданно появился дерзкий план. - Меня зовут Натали Десмонд, - произнесла она. - Продолжай! - потребовал лорд. взглядом. Лорд угрожающе приблизился к ней. - Ладно, хорошо! - жестом остановила его Натали. - Как ты уже догадался, я не девушка из таверны. Вместе с тетей Лав Десмонд я управляю здесь, в Чарлстоне, ткацкой фабрикой. Сначала Райдер смотрел на девушку непонимающим взглядом, потом сделал выразительный жест и щелкнул пальцами. - Так я слышал о вас с теткой, - заметил он. - Это ваша фабрика на Вентворт-стрит? - Да. - И ты благородного происхождения? - Верно. - Тогда зачем, скажи на милость, ты работаешь в таверне и притворяешься шлюхой? - Это длинная история. - У нас впереди целая ночь. - От всей души надеюсь, что нет. Райдер скрестил руки на груди и прислонился к двери. Натали поняла, что он не выпустит ее до тех пор, пока она не скажет ему всю правду. Это чрезвычайно расстроило ее, она даже застонала от досады. Взглянув еще раз на лорда, девушка поняла, что спорить с ним бесполезно, ему требовалась хотя бы маленькая компенсация его рухнувших надежд. - Шесть лет тому назад я приехала в Америку с моей тетей, - начала Натали. - Сын тети, мой кузен Родни, пытался наладить в Чарлстоне работу ткацкой фабрики. Но только ему не очень везло. Главным образом, из-за его |
|
|