"Джоанна Лэнгтон. Укрощенная гордость " - читать интересную книгу автора - А как смеешь ты приходить туда, где мы вместе лежали в постели, и
отрицать то, что произошло между нами? - заявил Франко с нескрываемым презрением. Ей захотелось наотмашь ударить его, закричать, но она не могла позволить ему довести себя до истерики. - Мой отец... - настойчиво повторила она. - Был практически моим доверенным лицом, - прервал ее Франко. - Я дал ему полную автономию руководить компанией, которая, кстати, ему уже не принадлежала, и в ответ я ожидал преданности, а не воровства. - Он может продать свой дом и выплатить все до последнего пенни! - выкрикнула со злостью Полетт. - Этого тебе не достаточно? - Ваш дом уже дважды заложен. Отчего же, как ты думаешь, он стал воровать? - сухо парировал Франко. - И давай прекратим этот бесполезный разговор. - Но ему же ужасно стыдно! - Полетт и не подозревала, что дом заложен. Теперь она с трудом скрывала свой страх. - Мне эта тема надоела. - Франко бросил на нее мрачный взгляд. - Твой отец меня вовсе не интересует - разве что с точки зрения общей проблемы взаимосвязанности цели и средств. И не пытайся повлиять на мои убеждения своими сентиментальными мольбами. В бизнесе не существует сантиментов... - Итак, ты пригласил меня сюда просто для того, чтобы позлорадствовать? - заключила Полетт, бросая на него пылающий, полный презрения взгляд. - Ты ужасный человек, Франко. Я буду защищать своего отца, как бы ты ни пытался раздавить его... - А тебе нравятся слабаки, не так ли? - ответил он вкрадчивым которыми ты можешь чувствовать себя капитаном корабля. Может, если бы я стал хныкать и пиликать на скрипке, ты бы первая пришла ко мне, а не... - Не хами. - Полетт дрожала от ярости, сдерживать которую ей удавалось лишь с огромным трудом. - Я никогда не пришла бы к тебе! Я всегда ненавидела твою наглую самоуверенность, свойственную примитивным мужланам... - Я не столь уж примитивен, - прервал ее Франко. И хотя слова эти были произнесены чрезвычайно спокойно, было очевидно, как сильно он задет за живое. - Во мне течет кровь древних римлян, как-никак! На мгновение Полетт испытала желание рассмеяться - столько кичливой гордыни и высокомерия содержалось в этом заявлении. Но потом взгляд ее наткнулся на его пылающие яростью готового к броску тигра золотистые глаза - и всякое желание смеяться мгновенно улетучилось. И тут же в голове неистовым трезвоном загудели колокола тревоги... И Полетт обнаружила, что инстинктивно оглядывается, прикидывая расстояние, отделяющее ее от двери. - Примитивна скорее ты, Полли. Ты это доказала шесть лет назад! - бросил он ей. - Ты очень убедительно доказала свою тупость... Ее маленькие ручки сжались в кулачки. - Если ты еще хоть раз назовешь меня тупицей, я за свои поступки не отвечаю! - Ну и ну, - прошептал он, уничтожающе улыбаясь. - И что же ты сделаешь? Сорвешь с меня рубашку и станешь умолять взять тебя, как это было в прошлый раз? - Господи, да как же ты можешь так со мной разговаривать? - Нормально. Ведь я, - Франко крайне выразительно развел руками, - не |
|
|