"Джил Мари Лэндис. Мечтательница" - читать интересную книгу автораВест-Индию. Она добровольно станет его товарищем и помощницей во время
путешествия, сделает все от нее зависящее, чтобы облегчить бедняжке тяготы пути. Она готова была ко всему, кроме резкого запаха красного вина, распространившегося вокруг Кордеро Моро. Приглядевшись повнимательнее, она поняла, что и рубашка его залита таким количеством вина, что в нем, пожалуй, можно было захлебнуться. - Он пьян! - вскричала девушка. - Еще не... не... недостаточно, - пробормотал жених. - Я еще держусь на ногах! Генри Моро стоял слева от невесты. Справа, покачиваясь, стоял Кордеро, поддерживаемый Стефеном - или Антоном, - она не была уверена. - Пожалуйста, начинайте, отец Перес! - Приказ Генри не допускал никаких возражений. Лысая голова священника поблескивала от покрывшей ее испарины. Отец Перес уткнулся носом в открытый требник, который держал в руках, и монотонно забубнил на латыни слова венчального напутствия. Охваченная ужасом и ощущением полной абсурдности происходящего, Селин не слишком внимательно прислушивалась, пока отец Перес не обратился к ней с вопросом по-английски. Она даже не поняла, что все присутствующие ждут ее ответа. - Мисс О'Харли? - вернул ее к действительности Генри Моро. - Что? - Она оглянулась. Все смотрели на нее в ожидании. Все, кроме жениха. Кордеро Моро висел на руке кузена, согнувшись почти вдвое, и внимательно рассматривал носки - Я не мисс О'Харли, - напомнила она им в последний раз, но это не возымело никакого действия. Отец Перес откашлялся и повторил: - Берешь ли ты Кордеро Моро в законные мужья? - Да, беру. "По крайней мере на некоторое время". - А ты, Кордеро Моро, берешь ли... Отец Перес запнулся и уставился сначала на Селин, потом на Кордеро и, наконец, перевел взгляд на Генри Моро, не сводящего с него горящих глаз. Щеки священника пылали то ли от смущения, то ли от выпитого вина. Откуда-то из глубин своей сутаны он вытащил носовой платок, промокнул лоб и вытер лысину. Затем продолжал: - Ты, Кордеро Моро, берешь ли ты... эту женщину... в жены? Поскольку Кордеро не отозвался, один из близнецов подтолкнул его с такой силой, что жених почти налетел на Селин. Даже не подняв полусомкнутых век, Кордеро Моро выпрямился, но так ничего и не сказал. - Ты берешь? - крикнул кузен ему прямо в ухо. - Ко... ко... конечно, - пробормотал Кордеро. - Кольцо? - спросил отец Перес. - У него есть кольцо? Колдуэлл снова толкнул Кордеро локтем в бок: - Кольцо? - Нет. Кольца нет. Селин закрыла глаза. Не о таком венчании она мечтала когда-то. Не было огромного собора, не было флер-д-оранжа, не было развевающейся фаты. Не было родных, которые пожелали бы ей счастья. Не было любви. |
|
|