"Джил Мари Лэндис. Преданно и верно " - читать интересную книгу автора Шум у входной двери прервал ее воспоминания. Бэт быстро сбросила с себя
зеленый сарж (если бы можно было вот так легко избавиться от прошлого) Из шкафа она вынула запачканное краской поблекшее кашемировое платье, накинула его, торопливо застегивая верхние пуговицы, и спустилась по лестнице. - Иду, Чарли, - торопливо крикнула Бэт Последняя пуговица была застегнута до того, как она добежала до двери и открыла ее. Вместе с холодным воздухом в дом вошло ее прошлое. Бэт стояла, застыв в дверях. Ее губы двигались, но не было слышно ни звука. Это был Майкл. Он стоял в дверном проеме, сердце художницы сжалось. Майкл стал выше, чем Бэт его помнила, шире. Это был зрелый мужчина, а не тот стройный двадцатидвухлетний юноша. Одежда на нем была ошеломляюще черного цвета, отвороты элегантного кашемирового пальто отливали эбонитово-черным бархатом. Она оценила это сразу, но взгляд ее был прикован прежде всего к пронзительным синим глазам. Казалось, они смотрят не только на нее, но и сквозь нее. Наконец, он сделал первое движение: свернул листок бумаги и положил его в карман пальто. Бэт произнесла: - Майкл? - Звук получился сдавленным. Ей пришлось кашлянуть, прежде чем начать снова. - Входи, пожалуйста. Когда Майкл переступил порог, то впервые в жизни почувствовал такой сильный страх. Он снял шляпу и стал вертеть ее в руках, не зная, пригласят ли его остаться или выпроводят вон прежде, чем придет муж. Майкл видел, как Молодого человека будто окатили холодной водой. Бэт выглядела так же, как и раньше, только похудела. Ее карие глаза были такими же глубокими и теплыми, а губы - привлекающими. У нее были густые блестящие волосы, уложенные в простую прическу с узлом на макушке. Выцветшее платье носило следы масляных подтеков и краски. Запах скипидара наполнил воздух. Бэт пристально смотрела на него, ожидая объяснений от вошедшего. Майкл же полагал, что это она должна объяснить ему все, и ждал, пока заговорит женщина. - Можешь снять пальто, - сказала она. Медленными, размеренными движениями он молча расстегнул пальто и передал его Бэт вместе со шляпой. Она повесила его одежду на вешалку. - Не хочешь ли кофе? - предложила она. - Твой муж дома? - одновременно спросил он. Майкл увидел, что Бэт потупила взгляд. Она сжала руки, облизала пересохшие губы и ответила, покачав головой: - Его нет. Майкл знал, что если бы он сам не воздвиг стену между ними, то ему было бы трудно удержаться и не обнять ее со всей силой. Как она могла выдерживать такой спокойный тон? - Хорошо, тогда я выпью кофе, - произнес он резко. Когда Бэт торопливо выходила из комнаты, Майкл наблюдал за ней. Он ожидал, что женщина живет богато. А оказалось, что одета она была в поношенное платье, годное только для мешка старьевщика и жила в маленьком доме, требующем ремонта. |
|
|