"Луис Ламур. Ландо ("Сэккетты") " - читать интересную книгу автора

Он так много говорил о грехе путешествия, что вызвал наконец у меня
желание во всем разобраться. Человек должен иметь достаточно опыта, чтобы
сделать свой выбор, и мой отец всегда учил меня обдумывать хотя бы два
варианта решения проблемы. Проповедник утверждал, что лишь малая часть
вернувшихся из странствий в горы смогли вести праведный образ жизни.
Остальные же слишком много пьют, дерутся, убивают друг друга, ни во что не
ставя жизнь человека. И не домогаются жены соседа только потому, что у того
есть оружие и он может употребить его в любой момент.
С особым пылом священник обличал женщин, использующих косметику, хотя
мне казалось, что немного румян или черного карандаша вовсе не помешает,
чтобы прибавить прелести хорошенькому женскому личику. Он утверждал, что
грехи рядятся в шелка, атлас, другие дорогие ткани. "Шелк и атлас способны
вскружить голову человеку, привыкшему только к домотканой одежде и
миткалю", - гремел проповедник, и мне ужасно захотелось убедиться в этом.
Это было последней каплей, переполнившей чашу моего терпения. Мне стало
необходимо отправиться путешествовать.
Бейкер сидел, обхватив руками кружку с кофе, думая о чем-то своем. Я
попросил его рассказать об искусстве стрельбы, о котором говорили его
спутники.
- Учись, пока я жив, на моем примере, - весело сказал Бейкер. - Беда
всегда приходит неожиданно. Недаром говорят, что ее надо встречать во
всеоружии. Мистер Сэм Кольт изобрел свой знаменитый револьвер и сделал всем
Нам огромное одолжение.
Самый лучший способ - просто навести оружие и стрелять. Не нужно
целиться. Наводи на цель свое оружие, как если бы ты просто указывал на нее
пальцем. Тебе нужна хорошая подготовка. Я сам тренировался восемь или девять
месяцев, прежде чем научился стрелять. Чем меньше ты стрелял раньше, тем
лучше. Тогда тебе быстро удастся преодолеть привычку целиться. Ты должен
понять основное: действуй, будто указываешь пальцем. Тебе, вероятно,
приходилось слышать, как какая-нибудь хрупкая женщина в припадке безумия
хватала револьвер, который никогда раньше не держала в руках, и начинала
стрелять, убивая обидчика наповал.
Бейкер засунул руку за пазуху и вытащил револьвер.
- Я забрал его у одного человека, который досаждал мне. Тебе на Западе
пригодится. Дарю. Это "уэлч-нэви" тридцать шестого калибра. Револьвер делает
сразу двенадцать выстрелов.
- Двенадцать? А выглядит как шестизарядный.
- У него приблизительно такой же вес. Видишь? Два спусковых крючка, два
курка. Оружие отличное, но для меня слишком сложное. Бери.
Ошеломленный таким царским подарком, я молча разглядывал этот маленький
шедевр человеческой мысли. Револьвер был примерно двенадцати дюймов в длину,
весом около двух фунтов, с рукояткой из орехового дерева. И хотя сделали его
в 1859 году, выглядел он как новый.
- Спасибо, мне как раз нужно оружие.
- Больше тренируйся. Старайся не целиться. Просто наводи и стреляй. -
Он поставил кружку и поднялся. - И еще кое-что. - Каллен сурово посмотрел на
меня своими зелеными глазами. - Если носишь с собой револьвер, то будь готов
использовать его. Когда человек достает оружие, никому не придет в голову,
что он хочет его просто показать.
Наступил рассвет. Парни оседлали лошадей и умчались, а Тинкер и я